| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
|---|---|---|---|
|
Quand le marin arrive de voyage
chanson sur la vie des long-courrier publiée dans la Revue bleue en 1896 par Charles Le Goffic |
Localisation :
Havre (Le) (Seine-Maritime)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Marie-Noëlle Le Mapihan |
ID :
3276794 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0393me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Avec mon harmonica
Thierry Moreau a recueilli cette chanson auprès de Monsieur Compagnon qui l'avait entendu chanter entre les deux guerres par des matelots de Lorient. C'est une composition d'Henry Jacques |
Localisation :
Lorient (Morbihan)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Roland Brou ; Echo des luths |
ID :
3276796 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0394me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Fanny de Lanninon
C'est l'une des oeuvres les plus populaires de Pierre Mac Orlan qui l'a publiée en 1953 dans Chansons pour accordéon |
Localisation :
Brest (Finistère)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Paule Chamard ; Jean-Michel Moal ; Robert Kenias |
ID :
3276797 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0395me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Le crime de la rrue Suffren
Le texte serait d'Henry Ansquer au début du XXe siècle sur l'air de Fualdès |
Localisation :
Brest (Finistère)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos ; Cabestan |
ID :
3276798 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0396me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Au large sur les lieux de pêche
Signée Taillevent les paroles furent publiées dans l'Almanach du marin breton de 1904 |
Localisation :
Groix (Morbihan)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Lucien Gourong ; Jean-Michel Moal ; Robert Kenias |
ID :
3276799 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0397me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Le Cotre Le Négrier
|
Localisation :
Morlaix (Finistère)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Paule Chamard ; Jean-Michel Moal ; Robert Kenias |
ID :
3276800 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0398me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Le forban
version entendue de Xavier Mordelet, de Pontrieux |
Localisation :
Pontrieux (Côtes-d'Armor)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Djiboudjep ; Mickaël Yaouank |
ID :
3276801 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0399me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Je suis le maître à bord
écrite en 1936 par Jean Rodor et mise en musique par Roger Dumas. Popularisée par la chanteuse Berthe Sylva sur 78t. CB 471 |
Localisation :
France ( France)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Paule Chamard ; Jean-Michel Moal ; Robert Kenias |
ID :
3276802 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0400me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Le gabier ressuscité
texte probablement écrit par un étudiant de l'Ecole annexe de Santé de Brest sur le timbre La complainte de Fualdès |
Localisation :
Brest (Finistère)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Long John Silver |
ID :
3276803 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0401me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Jean Quéméneur
texte du chansonnier Henry Ansquer chanté pour la première fois entre 1900 et 1910 |
Localisation :
Brest (Finistère)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos ; Arnaud Maisonneuve ; Laurent Jouin ; John Wright ; Michel Colleu |
ID :
3276804 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0402me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Quinze marins sur le bahut du mort
Michel Tonnerre a écrit cette chanson dans les années 1970 à partir d'un quatrain du roman l'Ile au trésor de Robert Stevenson |
Localisation :
Lorient (Morbihan)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Djiboudjep |
ID :
3276805 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0403me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
The jolly bold robber
chanson recueillie en 1905 auprès d'Anderson, pêcheur de Kings Lynn, dans le Norfolk par Ralph Vaughan Williams |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Interprète(s) : collectif ; John Kikpatrick ; John Kikpatrick |
ID :
3276812 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0404me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Te hellevoetsluis
chanson extraite de cahiers de marins hollandais des XVII et XVIIIe siècle |
Localisation :
Pays-Bas ( Pays-Bas)
Langue : néerlandais Interprète(s) : collectif ; Foo Foo Band |
ID :
3276813 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0405me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Round the corner sally - Emma let me be
chanteys mentionné en 1840 par R. Dana dans Two years before the mast et recueillie auprès du chanteyman John Short vers 1900. |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : collectif |
ID :
3276815 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0406me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Vind op I raa - Faedrelandspolka - Hopsa Fra Nord-Vest Sjaelland
chanson originaire des îles Féroé, suit d'une polka et d'un air de hopsa la danse de l'ouest du Danemark |
Localisation :
Danemark ( Danemark)
Langue : Danois Interprète(s) : collectif ; Erling Hansen ; Helge Arildsoe |
ID :
3276819 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0407me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |