| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
|---|---|---|---|
|
|
Le vielleux Alexandre Péquin
né le 7 janvier 1852 à Pouzauges et décédé le 1 juin 1905 à Monsireigne où il est aubergiste. Il est marié à Prudence Flandrois |
Localisation :
Pouzauges (Vendée)
Date : 1880-1889 Auteur : Petit Pierre, place Cadet, Paris Propriétaire : CHEVRIER M. |
ID :
3278023 Type : Iconographie Consultation : 085_01_2026_0005ic Conservation : 085_01_2026_0005 Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
Une descize sur le Rhône
recueillie auprès de monsieur Brugier, né en 1887 par Jean-Claude Bouvier qui la chantait lors de l'ancienne fête locale de Saint Nicolas |
Localisation :
Châteauneuf-du-Rhône (Drôme)
Langue : Français Interprète(s) : Catherine Perrier ; Laurent Barray ; Claude Ribouillault ; Bernard Subert ; John Wright ; Christian Denos ; Bernard Cadoret |
ID :
3278027 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0220me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Témoignage du capitaine Van de Zande
|
Localisation :
Concarneau (Finistère)
Date : 1920-1929 Langue : Français Interprète(s) : Auguste van de Zande |
ID :
3278061 Type : Témoignage Consultation : 085_01_2026_0187te Conservation : audio:mar_fra_pirates_po193504(10) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les chansons de bord
|
Localisation :
Concarneau (Finistère)
Date : 1920-1929 Langue : Français Interprète(s) : Auguste van de Zande |
ID :
3278064 Type : Témoignage Consultation : 085_01_2026_0188te Conservation : audio:mar_fra_pirates_po193504(13) Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Les acharnistes
chanson écrite par les interprètes représentant les bateaux de Loire, refrain inspiré d'un mot de Jacques Robin dit Vent de travers marinier sur la gabare de Saumur |
Localisation :
Angers (Maine-et-Loire)
Langue : Français Interprète(s) : Balise en Galarne |
ID :
3278085 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0276me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Sally Brown
Ce shanty semble originaire de la Jamaïque |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stormalong John |
ID :
3278086 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0277me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Set of jig, polkas and reels
groupe qui fait vivre la musique irlandaise aux Etats-Unis |
Localisation :
Etats-Unis ( Etats-Unis)
Interprète(s) : Cherib the ladies |
ID :
3278087 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0278me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Carrigdhoum
chanson composée par Dennis Lane à la fin du XIXe siècle apprise de Noel Lenaghan de Belfast |
Localisation :
Irlande, ou Eire ( Irlande, ou Eire)
Langue : Irlandais Interprète(s) : Cherisb the ladies |
ID :
3278088 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0279me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Paramaribo
La mélodie est originaire de l'île de Terschellin le texte publié dans Het Vrolijke bleekensmeisje |
Localisation :
Pays-Bas ( Pays-Bas)
Langue : néerlandais Interprète(s) : Liereliet |
ID :
3278090 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0280me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Hi bhi a bhi
chant gaélique écossais qui décrit une mémorable noce des Morag's |
Localisation :
Irlande, ou Eire ( Irlande, ou Eire)
Langue : gaélique Interprète(s) : Fallen Angels |
ID :
3278091 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0281me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Tirana
danse d'amour de l'île de Terceira |
Localisation :
Acores, Madère ( Acores, madere)
Langue : Portugais |
ID :
3278092 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0282me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Cse tu voi che Minnamore
trallalero très ancien |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien |
ID :
3278093 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0283me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
The Liverpool packet
Hommage à Stan Hugill. Le chant décrit le voyage habituel d'un paquebot à voile de la Blackball Line Liverpool- New-York au XIXe siècle |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : John Wright |
ID :
3278094 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0284me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Maire Mhor - Reels
chanson gaélique apprise de la chanteuse Galway conte les amours malheureux |
Localisation :
Etats-Unis ( Etats-Unis)
Langue : gaélique Interprète(s) : Cherisb the ladies |
ID :
3278095 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0285me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Johnny comes down to hilo
chant caractéristique dans les ports cotonniers du Sud des Etats-Unis. Mélodie d'origine irlandaise |
Localisation :
Etats-Unis ( Etats-Unis)
Langue : Anglais Interprète(s) : Forebitter |
ID :
3278096 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0286me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |