arexcpo

RaddO

Arexcpo en Vendée

Archives documentaires

Département : Ille-et-Vilaine


1107 résultats trouvés
Extrait Titre et Note Détails Inventaire
Brassons bien partout carré
Paroles recueillies en 1978 auprès d'Antoine Le Guénédal, de l'île d'Arz, mélodie recueillie en 1980 auprès d'Olivier Geslin,de Dinard
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Eric Marchand ; Christian Desnos ; John Wright ; Claude Riboullault
ID : 169840
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_2897me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Les albatros
Paroles composées par Yann Nibor, qui les a publié en 1896 dans Chansons et récits de mer, mélodie d'une version de la courte paille
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos ; Christian Desnos
ID : 169841
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_2898me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Chants à curer les runs
enregistrement du terre-neuvier Pierre Lamy en 1987 par Michel Colleu, John Wright tet Aimé Lefeuvre
Localisation : Saint-Suliac (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Pierre Lamy
ID : 3277601
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0098me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Le Mont-Saint-Michel
Localisation : Ille-et-Vilaine (Ille-et-Vilaine)
Date : 1910-1919
Propriétaire : COIFFARD G.
ID : 47169
Type : Iconographie
Consultation : 085_01_2003_6134ic
Conservation : 03032604
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Ce sont les filles de Saint-Briac
Paroles recueillies à Saint-Briac-sur-Mer par Lucien Decombe qui les a publié en en 1884 dans Chansons populaire d'Ille-et-Vilaine, mélodie d'une version recueillie à Lanvalay en 1999
Localisation : Saint-Briac-sur-Mer (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : Jean-Luc Revault
ID : 3276762
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0371me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Ecoutez tous mon histoire
Recueilli par Wenceslas Hervieux auprès de sa grand-mère, du Pays de Redon, dans les années 1990
Localisation : Redon (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : Manglo
ID : 3276769
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0378me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
La Margot
Paroles de la version recueillie et publiée par le capitaine Armand Hayet en 1927 dans Chansons de bord ; mélodie de la version recueillie vers 1965 par Claude Roussel à Saint-Malo, chant suivi d'un air de marche de Pluherli
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : Cabestan ; Christian Desnos ; cabestan
ID : 3276840
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0427me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
La femme du président
version recueillie à Saint-Malo comme l'avant-deux qui suit
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Cabestan
ID : 3276889
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0454me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Ah la belle campagne du banc - La plus belle fille qu'il y a en France
enregistrement de Louis Préjant, né en 1878, par Claudie Marcel Dubois et Maguy Pichonnet-Andral lors d'une mission du Musée national des Arts et Traditions populaire
Localisation : Saint-Servan-sur-Mer (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Louis Préjant
ID : 3277598
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0097me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
A hisser le grand foc
enregistrement d'août 1952 par Claudie Marcel-Dubois et Maguy Andra-Pichonnet lors d'une mission du musée des Arts et Traditions populaires
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Auguste Briand ; Charles Fourchon ; Léon Gautier
ID : 3277606
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0101me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Suite de chants de travail
les 3 premiers refrains étaient utilisé par les Pelletas pour curer les runs. Les autres refrains servaient à hisser main sur main
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : Cabestan ; Cabestan
ID : 3278262
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0390me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Pique la baleine
le commandant Hayet a appris cette chanson de long-courriers et de baleiniers d'un jeune mousse nommé Floïs
Localisation : Saint-Lunaire (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : Bernard Subert ; Cabestan
ID : 3278273
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0401me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
....