| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire | 
|---|---|---|---|
|  | Bride's dance from Grevena - Alas, companions, let's go fetch water | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Langue : Grec Interprète(s) : collectif ; Zisis Tsiotikas ; Zisis Tsiotikas | ID :
								
								240754 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0551me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Northern Epirotic lvoe song - Girl from Vissani | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Interprète(s) : collectif ; Konstantinos Kostas | ID :
								
								240755 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0552me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Sonf of Leo Botsaris - All the klephtic women | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Langue : Grec Interprète(s) : collectif ; Kostas Péppas | ID :
								
								240756 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0553me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Syrtos | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Langue : Grec Interprète(s) : collectif ; Eleni Hleboyanni ; Nikolaos Hleboyanni | ID :
								
								240757 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0554me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Wedding tune - When the bride is clothed | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Langue : Grec Interprète(s) : collectif ; Nikos Théodoropoulos ; Hristos Théodoropoulos | ID :
								
								240758 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0555me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Dance gajda | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Langue : Grec Interprète(s) : collectif ; Nikolaos Batzis ; Yannis Méttos | ID :
								
								240759 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0556me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Iporotikos, love song from Epirus | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Langue : Grec Interprète(s) : collectif ; orchestre local de Panajia | ID :
								
								240760 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0557me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Souista dance from Antimahia | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Langue : Grec Interprète(s) : collectif ; Yannis Hatzidhimitriou ; Nikos Pappoulie | ID :
								
								240761 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0558me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Part of the - Pano dance from Karpathos | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Interprète(s) : collectif ; Nikolaos Protopapas ; Emmanouil Balaskas, | ID :
								
								240762 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0559me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Love song on the dance omal danse des Grecs originaires de la Chaîne Pontique en Turquie | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Langue : Grec Interprète(s) : collectif ; Konstantinos Ionnides ; Konstantinos Ionnides | ID :
								
								240763 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0560me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Love song in Albanian language Chant d'amour albanais | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Interprète(s) : collectif ; Yannis Tsapas ; Yorgos Biniaris ; Haralambos Kotsovos | ID :
								
								240764 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0561me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc | 
|  | Maniotic lament for Ourania Afguoléa | Localisation :
								
								Grèce ( Grece) Langue : Grec Interprète(s) : collectif ; Yoryia Afgouléa | ID :
								
								240765 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2016_0562me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |