arexcpo

RaddO

Arexcpo en Vendée

Archives documentaires

Fonction : gestuel : à hisser main sur main


53 résultats trouvés
Extrait Titre et Note Détails Inventaire
Lindy Low
Localisation : Etats-Unis ( Etats-Unis)
Langue : Anglais
Interprète(s) : Forebitter ; Geoff Kaufman
ID : 3276735
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0358me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Essequibo river
Publiée par Stan Hugill dans Schanties from the Seven Seas, en 1961 qu'il avait entendu du chantyman noir Harding, en 1930
Localisation : Barbade ( Barbade)
Langue : Anglais
Interprète(s) : Warp Four ; John Wright
ID : 3276771
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0380me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Round the corner sally - Emma let me be
chanteys mentionné en 1840 par R. Dana dans Two years before the mast et recueillie auprès du chanteyman John Short vers 1900.
Localisation : Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais
Interprète(s) : collectif
ID : 3276815
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0406me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Go down your blood red roses
chantey américain de cap-hornier mené par un groupe polonais
Localisation : Etats-Unis ( Etats-Unis)
Langue : Anglais
Interprète(s) : collectif ; Perly i lotry Shanghaju
ID : 3276828
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0415me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Boney
Boney est le surnom moqueur que les Anglais attribuent à Napoléon. La chanson énumère ses défaites
Localisation : Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais
Interprète(s) : Cabestan ; cabestan ; John Wright
ID : 3276851
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0438me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Le pont de Morlaix
chant recueilli au début du XXe siècle par le commandant Hayet
Localisation : Lorient (Morbihan)
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Djiboudjep
ID : 3276886
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0451me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Whisky Johnny
Les avantages et les inconvénients de la consommation de whisky
Localisation : Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais
Interprète(s) : collectif ; Stan Hugill ; Stormalong John
ID : 3276887
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0452me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Ah la belle campagne du banc - La plus belle fille qu'il y a en France
enregistrement de Louis Préjant, né en 1878, par Claudie Marcel Dubois et Maguy Pichonnet-Andral lors d'une mission du Musée national des Arts et Traditions populaire
Localisation : Saint-Servan-sur-Mer (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Louis Préjant
ID : 3277598
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0097me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
A hisser le grand foc
enregistrement d'août 1952 par Claudie Marcel-Dubois et Maguy Andra-Pichonnet lors d'une mission du musée des Arts et Traditions populaires
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Auguste Briand ; Charles Fourchon ; Léon Gautier
ID : 3277606
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0101me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
John Kanaka
enregistré au musée Mystic Seaport au USA le 11 juin 1988 par David Steward Smith our le muséum le 11 juin 1988
Localisation : Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais
Interprète(s) : collectif ; Stan Hugill
ID : 3277610
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0105me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Sally Brown
Ce shanty semble originaire de la Jamaïque
Localisation : Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais
Interprète(s) : Stormalong John
ID : 3278086
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0277me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Passant la rue Saint-Honoré
chansons recueillie par le commandant Armand Hayet publiée dans son livre Au temps des grands voilies, en 1902
Localisation : France ( France)
Langue : Français
Interprète(s) : Cabestan ; cabestan ; John Wright
ID : 3260723
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2024_0053me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Le capitaine de Saint-Malo
Noté en 1854 par E. de Coussemaker
Localisation : Dunkerque (Nord)
Langue : Français
Interprète(s) : Cabestan ; Christian Desnos ; cabestan
ID : 3260726
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2024_0056me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Suite de chants de travail
les 3 premiers refrains étaient utilisé par les Pelletas pour curer les runs. Les autres refrains servaient à hisser main sur main
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français
Interprète(s) : Cabestan ; Cabestan
ID : 3278262
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0390me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Jean-François de Nantes
version publiée par le commandant Armand Hayet en 1927
Localisation : France ( France)
Langue : Français
Interprète(s) : John Wright ; Cabestan
ID : 3278265
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2026_0393me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
.... ....