| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
|---|---|---|---|
|
South Australia
shanty dont le nombre de coulet variat puisque improvisé au fil de l'action. Version inspirée de celle recueillie dans les années 1940 par le collecteur américain William Doerflnger |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill ; Stan Hugill ; Stormalong John |
ID :
3278231 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0364me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Santiana
chant des long-courriers un des plus utilisés |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill ; Stan Hugill ; Stormalong John |
ID :
3278232 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0365me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Lowlands
shanty à pomper à l'origine utilisé ensuite pour vier au guindeau ou au cabestan |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill |
ID :
3278233 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0366me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
John Kanaka
chant original représentant l'important corpus de shanties polynésiens anglicisés |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill ; Stan Hugill ; Stormalong John |
ID :
3278234 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0367me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Serafina
Chants à hisser les perroquet en usage à bord des navires faisant le commerce du salpêtre sur la côte Ouest de l'Amérique du Sud, appris auprès d'un vieux marin irlandais Jack Connolly |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill |
ID :
3278235 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0368me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Admiral Benbow
histoire de John Benbow (1653-1702) débute comme quartier-maître dans la Navy et passe en cour martiale pour remarques désobligeant enver son capitaine. En 1685 il affrète un navire de commerce qui est abordé par des pirates maures prsè de Cadix |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill ; Stormalong John |
ID :
3278236 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0369me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Rolling down to old Maui
chanson de baleiniers apprise par Stan à bord d'un voilier né-zélandais |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill ; Stan Hugill ; Stormalong John |
ID :
3278237 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0370me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Clear away the track
chant apprécié des équipages des paquebots à voiles américains. Bulgine serait un terme argotique désignant une locomotive à vapeur |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill ; Stormalong John |
ID :
3278239 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0371me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Good bay fare ye well
dans les ports d'Amérique du Sud cette chanson était entonnée avec ferveur par les équipages des navires cap-horniers au moment du hissage de la Croix du Sud, signifiant le retour au pays |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill |
ID :
3278240 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0372me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
The girls of Dublin town
chant très populaire auprès des marins de liverpool, timbre d'origine irandaise |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill |
ID :
3278241 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0373me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Sam's gone away
chanson apprise de Jack Staneseen, de Denver 'Colorado) qui l'avait collectée à l'Île Saint-Vincent. Chant de gaillard d'avant |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill |
ID :
3278242 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0374me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
The drunken sailor
le lus caractéristique des chants à hisser à courir autorisé dans la Navy. Les paroles figurent dans le livre Incidents of a whaling voyage de F.A. Olmstead, en 1839 |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill |
ID :
3278243 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0375me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Strike the bell
chanson composée et éditée en 1865 par Henry Clay Work, de Chicago. également chantée par les marins allemands et scandinaves |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill |
ID :
3278244 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0376me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Roll the old chariot
chant d'origine noir |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill |
ID :
3278245 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0377me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Hieland laddie
très ancien shanty recueilli par Stan Hugill auprès du bosco Chenoworth qui navigua sur les baleiniers de Dundee |
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : Stan Hugill |
ID :
3278246 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2026_0378me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |