Détails de l'archive
Titre |
Prenez-en un, prenez-en deux
Origine du titre : Analyste |
---|---|
Mots Clé | bovin, boeuf(s), vache(s), veau(x) ; pâturage, pré, prairie ; feuille(s), feuillage ; dormir, endormir ; langage, langue, linguistique ; jeunesse, jeune, ; berger(s), bergère(s), bergerie ; mère, maman, grand-mère ; âge ; village, villageois.e.s ; oiseau(x), oisillon(s) ; brebis, brebillette(s) ; garçon, gars ; baiser, embrassade ; père, papa, grand-père ; |
Localisation |
Barbâtre
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) Territorialité(s) : Ile de Noirmoutier ; |
Informateur(s) |
Laurent
Emilienne (Denise Emilienne Paule Madelaine Charlotte)
- Naissance :
Barbâtre
15/06/1909
Garnier Virginie (Marie Aglaë Virginie) - Naissance : Barbâtre 23/11/1912 |
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00010
-
La fille de Parthenay
Laforte : La fille de Parthenay - I, K-01 Coirault : La fille de Parthenay - 001830 Thème : 0018 - L'amour pressée de se marier - Amourettes Résumé : A Parthenay il y a une tant jolie fille. Elle sait qu'elle est belle. Son galant veut prendre un baiser. Prenez-en un, prenez-en deux. Si le père le savait, la battrait, sa mère en rirait. Mots Clé : baiser, embrassade - fille(s), fillette(s) - mère, maman, grand-mère - père, papa, grand-père - jardin, jardinet - ami(s)(e)(es), mie - frère(s) - Marguerite, Margot, Margotton - bois, forêt - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | Le berger qui me fait la cour est le plus beau gars du village, il mène mes brebis au champ. Pendant que mes brebis paissaient, il m'entretien d'un doux langage. Il me prit un doux baiser. Prenez-en un, prenez-en deux… idem |
Expression(s) | choeur ; |
Nombre de couplets | 9 |
Incipit du couplet | Le berger qui me fait la cour (bis) / C'est le plus beau gars du village |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 085_01_1987_0123 Prenez-en un, prenez-en deux Le berger qui me fait la cour (bis) C'est le plus beau gars du village Je ne vous en dis pas davantage Il mène mes brebis au champ (bis) Et mes vachettes au pâturage Je ne vous en dit pas davantage Tandis que mes brebis paissaient M'entretenait d'un doux langage Mais son langage était si doux J'suis endormie sur le feuillage J'ai rêvé qu'il était oiseau Que mon cœur en était la cage Là il me prit un doux baiser Un doux baiser bien doux bien sage Prenez-en un, prenez-en deux N'allez pas le dire au village Car si mon papa le savait Il mènerait bien du tapage Tant qu'à ma mère je n'la crains pas Elle s'en souvient de son jeune âge |
Coupe | M F |
Nombre de pieds | 8 8 |
Genre | laisse |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Laurent Emilienne (Denise Emilienne Paule Madelaine Charlotte) ; Garnier Virginie (Marie Aglaë Virginie) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Ribes Nicole ; |
Enquêteur(s) - Producteur(s) | Ribes Nicole ; |
Enquête | Arexcpo en Vendée |
Collection(s) | Arexcpo en Vendée ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
01.26.03.87
-
chansons traditionnelles Date : 26 mars 1987 |
Compteur de la séquence | Durée : 00:02:13 |
Plage de la séquence | 29 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 109428 |
---|---|
Inventaire | 1987 - 123 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1987_0123mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/109428 [QR Code] |