Détails de l'archive
Titre |
Trois filles et le beau galant (Les)
Origine du titre : Analyste |
---|---|
Mots Clé | Jeanneton, Jeanne, Jeannette ; poule(s), coq(s), jau, poulet(s) ; fille(s), fillette(s) ; latin ; messe ; promenade, promener ; chemise, chemisette, ; village, villageois.e.s ; dimanche ; jeunesse, jeune, ; poisson(s) ; bovin, boeuf(s), vache(s), veau(x) ; chanteur(s), chant, chanson, chansonnette ; ecclésiastique(s) : curé, prêtre, abbé, religieux(se) ; vêpres ; garçon, gars ; chien(s), chienne(s), canin ; |
Localisation |
Saint-Etienne-du-Bois
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Informateur(s) |
Perraudeau
Agnès (Fernande Agnès)
- Naissance :
Saint-Etienne-du-Bois
20/05/1920
|
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00464
-
Les trois filles et leur beau galant
Laforte : non-référencée - II, D-** Coirault : Les trois filles et leur beau galant - 002428 Thème : 0024 - L'amour larcins - Moqueries, critiques, satires Résumé : Chez nous étions trois filles, toutes aussi belles que moi. Nous allions nous promener, le soir à la balade : nous avions assurément chacune un beau galant. Le mien est venu dimanche avec ses beaux atours. Il faisait des hou ! Hou ! Mots Clé : chien(s), chienne(s), canin - danse(s), danseurs, danser - chemise, chemisette, - culotte - dentelle(s) - dimanche - fille(s), fillette(s) - garçon, gars - ruban(s) - village, villageois.e.s - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | Idem |
Expression(s) | voix seule ; |
Nombre de couplets | 8 |
Incipit du couplet | Chez nous nous étions trois filles / Les autres plus belles que moi |
Incipit du couplet en langue | Chez nous y'étions trois filles / Les autres plus belles que mo |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 085_01_1993_0107 Les trois filles et le beau galant Chez nous y'étions trois filles Les autres plus belles que mo (bis) Y'allions nous promenaïe Le souère à la balade Y'avions assurément Chacune notre bia galant Moi y'étais la plus jeune Mais y'avais pris l'pu bia (bis) Le mien l'venait me vouère Mais to les souères itchi A l'abord do tchéraïe Le m'avait tant bisaïe Le m'disait Janneton Dimanche y nous r'vouérons Quand y t'vois ma meugnoune Ma petite Janneton (bis) Mon p'tit cœur saote saote Mon p'tit cœur grouille grouille Comme font les pouéssons Dans le fond d'un chaudron L'avait ine belle chemise D'la dentelle aux pougnets (bis) Do manches de toile grise Tchou gars là de village Comme l'était à mon gré Tchou joli bachelier Le m'parlait de ses poules De ses bus, de ses vaches Ses poules y'en avait du Qui pondiont do gros us Quand l'allait à la maesse Le montait jusqu'au hao (bis) Le chantait le latin Aussi haut que nos prêtres Le le chantait si hao Qu'l'en a resté baillao Tous les cheï au village Qui courriont après li Si l'aviont poué connu Le l'ariont bé mordu Quand o t'ait après vaêpres Le v'nait me conduisant (bis) A l'abord do tchéraïe Le m'avait tant bisaïe Le m'disait Janneton Dimanche y nous r'vouérons |
Coupe | F M M F M M |
Nombre de pieds | 6 6 6 6 6 6 |
Genre | strophique |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Perraudeau Agnès (Fernande Agnès) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Grollier Paul ; |
Enquête | Arexcpo en Vendée |
Collection(s) | Arexcpo en Vendée ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
01.10.03.93
-
Date : 10 mars 1993 |
Compteur de la séquence | Durée : 00:02:49 |
Plage de la séquence | 21 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 110500 |
---|---|
Inventaire | 1993 - 107 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1993_0107mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/110500 [QR Code] |