challansgois

RADdO

CHALLANS-GOIS

Base documentaire


Eau et le vin (L')


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Eau et le vin (L')". Elle provient de Saint-Urbain.

Détails de l'archive

Titre Eau et le vin (L')
Origine du titre : interprète
Mots Clé saint(e) ; vaisseau(x) ; homme(s), bonhomme(s) ; France, Français(e) ; eau, approvisionnement en eau ; vin, vigne, vigneron, vendange ; messe ; ovin(s) : mouton(s), agneau(x) ; sang, ensanglanté(e) ; yeux ; fontaine(s) ; jardin, jardinet ; montagne(s), mont(s) ; armée ; rivière, fleuve, cours d'eau, ruisseau ; Espagne, Espagnol(e) ;
Localisation Saint-Urbain (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Territorialité(s) : Challans-Gois ;
Informateur(s) Besseau Félicia (Denise Marie Agnès) - Naissance : Saint-Urbain 03/01/1933
Besseau Joseph (Maurice Marcel) - Naissance : Saint-Urbain 27/03/1930

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-01050 - L'eau et le vin I - Hélas ! que tu es folle
Laforte : Le vin et l'eau - III, G-05
Coirault : L'eau et le vin I - Hélas ! que tu es folle - 010702
Thème : 0107 - La table - Débats, éloges du vin et de la table
Résumé : les deux parties, l'eau et le vin, s'affrontent, chacun avançant ses bienfaits à la campagne, aux bêtes, aux services religieux, etc.
Mots Clé : eau, approvisionnement en eau - fontaine(s) - ovin(s) : mouton(s), agneau(x) - pâturage, pré, prairie - vin, vigne, vigneron, vendange - homme(s), bonhomme(s) - armée - boire, buvons, bu, - Espagne, Espagnol(e) - France, Français(e) - jardin, jardinet - messe - oiseau(x), oisillon(s) - pomme(s), pommier - rivière, fleuve, cours d'eau, ruisseau - saint(e) - vaisseau(x) - yeux -
Voir la liste des oeuvres
Résumé Idem
Expression(s) voix seule ;
Nombre de couplets 8
Incipit du couplet Hélas que tu es folle / Disait le vin à l'eau
Texte saisi Oui
Texte de la chanson 085_01_2003_0712 L'eau et le vin Hélas que tu es folle Disait le vin à l'eau Toujours tu cours tu voles Le long de ces ruisseaux De même qu'une... Toujours tu suis la pente Du moins imite moi Car l'homme sans mélange Me donne des louanges Mille fois plus qu'à toi (bis) Mais l'eau avec sagesse Sitôt répond au vin Tu parles avec hardiesse Dis mois petit lutin Apprends que je suis belle Ancienne et non nouvelle Je fais la propreté Toi tu terrasses l'homme Dans le siècle que nous sommes Tu le rends hébété (bis) Au royaume d'Espagne Je suis en grand renom En Bourgogne en Champagne L'on révère mon nom En France en Italie En Savoie en Hongrie A la table des grands Jusqu'au saint sacrifice Je suis dans le calice Toujours au premier rang (bis) Je sers aussi la messe Au sang du saint agneau Je sers pour le commerce Portant de gros vaisseaux Et jusqu'au saint baptême Toi tu n'es pas de même Tu mets l'homme aux aboies Tous les jours sans relâche Je relave les taches Qui sont faites par toi (bis) Je terrasse et j'entête Les hommes imprudents Qui veulent me faire tête A moi qui suis puissant Tu es qu'une cruelle Toi tu y sembles belle Aux yeux de plusieurs Ils vont à ta fontaine Pour boire à grande haleine Tu affaiblis leur cœur (bis) J'arrose les campagnes Les plantes et les jardins Les collines les montagnes Et fais moudre le grain Je réjouis le monde Et aussi je l'inonde Par mes attraits charmants Toi toujours variable Tu es insupportable Sujette au changement (bis) L'on voit avec tristesse Tes inondations Tu donnes la détresse Souvent aux vignerons Et contre la justice Tu portes préjudice A tous mes compagnons Et pire qu'une armée Dedans plusieurs contrées Tu les détruits à fond (bis) Mais l'homme avec instance Offre pour moi des vœux Demande en ma présence Au monarque des cieux Je suis supérieure Et non inférieure Par mon flux et reflux Bien loin de me confondre Cesse donc de répondre Ainsi ne parle plus (bis)
Coupe F M F M F F M F F M
Nombre de pieds 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Genre dialogue

Propriété et enquête

Informateur(s) Besseau Félicia (Denise Marie Agnès) ; Besseau Joseph (Maurice Marcel) ;
Preneur(s) de son Bertrand Jean-Pierre ; Blin Guillaume ;
Enquête Arexcpo en Vendée
Collection(s) Arexcpo en Vendée ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 01.23.11.03 -
Date : 23 novembre 2003
Compteur de la séquence Durée : 00:04:16
Plage de la séquence 3

Inventaire et consultation

Clé du document 116542
Inventaire 2003 - 712
Cote de consultation RADdO 085_01_2003_0712mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/116542 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée