Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
---|---|---|---|
Eune affaire de yabe
|
Localisation :
Laigné-en-Belin (Sarthe)
Langue : Patois local Interprète(s) : Emile Moncelet ; Emile (henri) Moncelet |
ID :
281337 Type : Récit Consultation : 085_01_2018_0079re Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Sketch extrait de Catinou et Jacouti
|
Localisation :
Marseille (Bouches-du-Rhône)
Langue : Occitan Interprète(s) : Raymonde Plessis |
ID :
258563 Type : Récit Consultation : 085_01_2017_0022re Conservation : audio:01.15.09.17(1) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Rebouter
|
Localisation :
Saint-Hilaire-de-Chaléons (Loire-Atlantique)
Langue : Patois local Interprète(s) : Eloi Guitteny |
ID :
261853 Type : Récit Consultation : 085_01_2017_0053re Conservation : audio:01.23.09.17(10) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
O gontaden
formule en breton débutant chaque conte d'Anna Le Gall-Colleu, née en 1888, grand-mère du conteur. Elle la tenait de son père, conteur né à Callac (22) |
Localisation :
Binic (Côtes-d'Armor)
Interprète(s) : André Colleu |
ID :
298186 Type : Récit Consultation : 085_01_2019_0062re Conservation : audio:08.14.07.19(1) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
I sins ensorcelés d'tcho coup
|
Localisation :
Boupère (Le) (Vendée)
Langue : Patois local Interprète(s) : collectif ; Annie Pasquier |
ID :
3249563 Type : Récit Consultation : 085_01_2023_0048re Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
L'attribution des sobriquets
|
Localisation :
Pouzauges (Vendée)
Date : 1930-1939 Langue : Français Interprète(s) : Marie-Thérèse Dupont |
ID :
3266145 Type : Témoignage Consultation : 085_01_2024_0382te Conservation : audio:01.12.05.98(12) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |