| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
|---|---|---|---|
|
Reuben ranzo
|
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais Interprète(s) : A.L. Lloyd |
ID :
3249667 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2023_1852me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
A hisser le grand foc
|
Localisation :
Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Auguste Briand ; Charles Fourchon ; Léon Gautier |
ID :
3250202 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2023_2382me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Hardi les gars vire au guindeau
|
Localisation :
Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Français Interprète(s) : collectif ; SZtan Hugill |
ID :
3250205 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2023_2385me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
A long time ago
|
Localisation :
Allemagne ( Allemagne)
Langue : Anglais Interprète(s) : Jan Anderson und die Cottonrollers |
ID :
3251151 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2023_2778me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Jean-François de Nantes
Version recueillie par le capitaine Hayet qui l'a publié en 1935 dans Chansons de la voile sans voile |
Localisation :
Saint-Nazaire (Gironde)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos |
ID :
170601 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3658me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Le petit bois
Texte combinant les deux versions recueillies par le capitaine Hayet qui les a publié en 1927 dans Chansons de bord et en 1935 dans Chansons de la voile sans voile |
Localisation :
France ( France)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; John Wright |
ID :
170604 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3661me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Le capitaine de Saint-Malo
Version recueillie par le capitaine Hayet qui l'a publié en 1935 dans Chansons de la voile sans voile |
Localisation :
Dunkerque (Nord)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos |
ID :
170609 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3666me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Jean-François de Nantes
Paroles recueillies et publiées par le capitaine Hayet dans Chansons de bord, mélodie recueillie en 1978 auprès du commandant Léon Gautier, de Saint-Lunaire |
Localisation :
Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; John Wright ; collectif |
ID :
169819 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2876me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Le pont de Morlaix
Version recueillie et publiée par le capitaine Armand Hayet en 1927 dans Chansons de bord |
Localisation :
France ( France)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; John Wright ; collectif |
ID :
169839 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2896me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Chants anglais
|
Localisation :
Île-d'Yeu (L') (Vendée)
Langue : Anglais Interprète(s) : John Wright |
ID :
242874 Type : Pièce musicale inédite Consultation : 085_01_2016_1759mi Conservation : audio:08.05.12.16(26) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
As-tu connu le père Ouinsleau
version publiée en 1974 dans la revue Cols Bleus n° 1319 par le capitaine cap-hornier Antoine Bouniol, né en 1891. Mélodie : version recueillie par Michel Colleu et John Wright en 1987 auprès de Jean-René Clergeau, qui l'avait apprise en virant à bord de la goélette de cabotage Eglantine lors d'une escale à Vannes en 1935. Choeur : Jean-François Gouret et Dominique Jounier |
Localisation :
Vannes (Morbihan)
Langue : Français Interprète(s) : Didier Quéval |
ID :
252902 Type : Pièce musicale inédite Consultation : 056_01_2017_0035mi Conservation : audio:02.23.04.17(13) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
As-tu connu le père Winslow
|
Localisation :
Havre (Le) (Seine-Maritime)
Langue : Français Interprète(s) : Laurent Barray |
ID :
253755 Type : Pièce musicale inédite Consultation : 085_01_2017_0498mi Conservation : audio:01.18.06.17(5) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Hardi les gars vire au guindeau
|
Localisation :
Saint-Pierre-en-Port (Seine-Maritime)
Langue : Français Interprète(s) : Yvonne Cuvier |
ID :
275958 Type : Pièce musicale inédite Consultation : 085_01_2018_0740mi Conservation : audio:23.06.07.18(17) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
|
Boney was a wamor
|
Localisation :
Etats-Unis ( Etats-Unis)
Langue : Anglais Interprète(s) : collectif |
ID :
3220993 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2021_0289me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Blow the man down
|
Localisation :
Etats-Unis ( Etats-Unis)
Langue : Anglais Interprète(s) : collectif ; Stan Hugill |
ID :
3226436 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2021_0472me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |