| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
|---|---|---|---|
|
Bonjour bonne femme
|
Localisation :
Squiffiec (Côtes-d'Armor)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Louis Cozig |
ID :
3260907 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2024_0073me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Kichenig ar vilin
|
Localisation :
Lannilis (Finistère)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Georges Goulven |
ID :
3260908 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2024_0074me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Va c'halon a zo frailhet
|
Localisation :
Saint-Nicodème (Côtes-d'Armor)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Henri Morvan ; François Morvan |
ID :
3260910 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2024_0076me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Loutan doujik ma bihanig
|
Localisation :
Pont-l'Abbé (Finistère)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif |
ID :
3260911 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2024_0077me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Amzer er heneu
|
Localisation :
Plouhinec (Morbihan)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Emile Pessel ; Marcelle Pessel |
ID :
3260914 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2024_0080me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
En Anglezed bonetru ru
|
Localisation :
Dinan (Côtes-d'Armor)
Langue : Breton Interprète(s) : Gourganes (Les) |
ID :
3261594 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2024_0230me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Vals ar Valtiski
Chant composé par le trégorois Louis-Jacques Suignard en 1998 |
Localisation :
Tréguier (Côtes-d'Armor)
Langue : Breton |
ID :
3276764 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0373me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Le naufrage de la Sainte-Marthe
texte de Didier David, de Plouescat publié dans les cahiers de l'Iroise en 1975 par Alphonse Le Taro. Naufrage du 8 mars 1901 venant de la Martinique |
Localisation :
Plouescat (Finistère)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Denez Abernot ; John Wright ; Christian Desnos |
ID :
3276778 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0387me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Chanig Manuel
chanson apprise auprès de sa grand-mère par Klervi Rivière |
Localisation :
Penmarch (Finistère)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Klervie Rivière |
ID :
3276825 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0412me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
Sonen er vartoloded
Lee groupe vannetais Trouzerion a appris cette chanson auprès de Marie-Louis en Daniel, de Mendon, dans les années 1980 |
Localisation :
Pluvigner (Morbihan)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Arnaud Maisonneuve |
ID :
3276826 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0413me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
War rad Brest
Version recueillie auprès de Yves Tanguy à Carhaix avant 1911. Une autre version a été publiée en 1839 dans le Barzaz Breiz par H. de La Villemarqué |
Localisation :
Carhaix-Plouguer (Finistère)
Langue : Breton Interprète(s) : Cabestan ; cabestan |
ID :
3276844 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0431me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |
|
|
En Anglezed bonetu ru
version répandu en Basse Bretagne : l'enlèvement d'une jeune fille par les Anglais |
Localisation :
Vannes (Morbihan)
Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; cabestan |
ID :
3276861 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2025_0442me Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc |