Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
---|---|---|---|
Dans mon pays je veux m'y rendre
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Français Interprète(s) : Yvette Raballand ; Jean-Pierre (Elie) Palvadeau |
ID :
3255363 Type : Pièce musicale inédite Consultation : 085_01_2023_0443mi Conservation : audio:01.15.03.88(1) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
C'est un garçon de bonne mine
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Interprète(s) : Nathalie Goyaux ; Yvette Raballand |
ID :
117656 Type : Pièce musicale inédite Consultation : 085_01_2006_0239mi Conservation : audio:01.26.11.06(25) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Accéder à l'extrait ( .webm ) |
Anguille grillée
Il existe une version revisitée de cette recette par Raphaël Rabiller chef du restaurant 'Chez Bastien' à Saint-Jean-de-Monts en 2014. La vidéo est consultable sur RADdO et sur la chaîne YouTube 'Cuisine montoise' de la SEML Saint-Jean-Activités de Saint-Jean-de-Monts. Voir aussi le film 04.14.05.14. Traditionnellement, les Maraîchins nettoyaient les anguilles vivantes en les roulant sous leurs sabots de bois dans du sable (ou plus rarement dans la cendre). Elles étaient frottées au sol 'frottaïe debas les bots' puis lavées avant d'être consommées grillées sur un feu de bois. Les plus petites, prévues à la poêle, étaient 'épialaïe' (on leur enlevait la peau) avant d'être coupées en tronçons et farinées. Quant cela est possible, il est préférable après la préparation de les laisser se reposer quelques heures avant la cuisson, elles sont plus faciles à tenir sur la grille ou dans la poêle. Un film de reconstitution de ces pratiques, de la pêche jusqu'à la grillade, a été réalisé pour les besoins de l'écomusée du Daviaud en Marais breton vendéen, dont un extrait est présenté ici. On peut ajouter que les Maraîchins dégustaient traditionnellement les anguilles accompagnées de vin blanc, parfois le 'Noa' au XXe siècle (cépage prohibé). Voir plus d'informations ethnographiques et techniques sur l'anguille en cliquant sur 'Anguille' dans la champ Ingrédient de cette notice. |
Localisation :
Marais Breton ( Marais Breton)
|
ID :
226036 Type : Recette de cuisine Consultation : 085_01_2015_0001rc Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
Ce fruit est flétri
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242590 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1780lo Conservation : audio:01.06.01.03(2) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Ce fruit mûrira après être cueilli
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242596 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1786lo Conservation : audio:01.06.01.03(3) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Ces fruits sont machés
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242606 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1796lo Conservation : audio:01.06.01.03(5) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Les fruits sont écrasés
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242612 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1802lo Conservation : audio:01.06.01.03(6) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il y a des fruits séchés
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242618 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1808lo Conservation : audio:01.06.01.03(7) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il a mis des pommes à sécher sur le foin
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242783 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1814lo Conservation : audio:01.06.01.03(8) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il a tâté les pommes pour voir si elles étaient mûres
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242789 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1820lo Conservation : audio:01.06.01.03(9) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Les poires sont dures
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242795 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1826lo Conservation : audio:01.06.01.03(10) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il a fait tomber les pommes du pommier
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242801 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1832lo Conservation : audio:01.06.01.03(11) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Elle a pelé des pommes
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242807 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1838lo Conservation : audio:01.06.01.03(12) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Elle a jeté les pelures des pommes
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242813 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1844lo Conservation : audio:01.06.01.03(13) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il a jeté le trognon de la pomme
|
Localisation :
Perrier (Le) (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Yvette Raballand |
ID :
242819 Type : Locution Consultation : 085_01_2016_1850lo Conservation : audio:01.06.01.03(14) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |