Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
---|---|---|---|
Les poutres intermédiaires sont en bon état
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274657 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_0943lo Conservation : audio:02.08.03.04(39) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il a frappé à la porte
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274674 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_0960lo Conservation : audio:02.29.03.04(2) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il a secoué la porte
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274680 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_0966lo Conservation : audio:02.29.03.04(3) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
La porte est mal fermée, elle bat
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274692 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_0978lo Conservation : audio:02.29.03.04(4) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Qui a ouvert cette porte ?
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274698 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_0984lo Conservation : audio:02.29.03.04(5) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il peut rentrer après avoir frappé
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274710 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_0996lo Conservation : audio:02.29.03.04(6) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Le seuil de la porte est surélevé
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274716 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_1002lo Conservation : audio:02.29.03.04(7) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Va donc t'asseoir sur le seuil de la porte
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274728 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_1014lo Conservation : audio:02.29.03.04(8) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il y a un linteau en pierre à la porte
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274734 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_1020lo Conservation : audio:02.29.03.04(9) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Elle a fermé le portillon à claire-voie devant la porte
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274746 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_1032lo Conservation : audio:02.29.03.04(10) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il y a une chatière à la porte
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274773 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_1059lo Conservation : audio:02.29.03.04(14) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Elle a fermé la porte à clé
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274783 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_1069lo Conservation : audio:02.29.03.04(16) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Elle a débarré la porte
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274789 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_1075lo Conservation : audio:02.29.03.04(17) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Il y a un verrou derrière la porte
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274801 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_1087lo Conservation : audio:02.29.03.04(18) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Elle va fermer la porte avec le verrou
|
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Langue : Maraîchin Interprète(s) : Jacqueline Pelloquin |
ID :
274807 Type : Locution Consultation : 085_01_2018_1093lo Conservation : audio:02.29.03.04(19) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |