opci

RaddO

OPCI

Base d'archives ethnographiques

Informateur : Bonnin Marie-Andrée


369 résultats trouvés
Extrait Titre et Note Détails Inventaire
La faux n'a plus de fil
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278666
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1446lo
Conservation : audio:02.13.04.04(11)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
La faux est ébréchée
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278681
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1461lo
Conservation : audio:02.13.04.04(12)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Il aiguise la faux
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278697
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1477lo
Conservation : audio:02.13.04.04(14)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Il prend la pierre à aiguiser la faux
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278720
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1500lo
Conservation : audio:02.13.04.04(16)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Le coffin est l'étui de la pierre à aiguiser
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278744
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1524lo
Conservation : audio:02.13.04.04(18)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Le coffin est rempli d'eau pour mouiller la pierre
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278756
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1536lo
Conservation : audio:02.13.04.04(19)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Le faucheur aiguise la faux en s'asseyant (sur un banc, par terrre, à genoux )
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278781
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1561lo
Conservation : audio:02.13.04.04(21)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Le faucheur bat la faux avec le marteau
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278793
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1573lo
Conservation : audio:02.13.04.04(22)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Il va faire les andains avec le râteau
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278820
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1600lo
Conservation : audio:02.13.04.04(24)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Il va étendre le foin
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278843
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1623lo
Conservation : audio:02.13.04.04(26)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Il va mettre les andains en petits tas
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278857
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1637lo
Conservation : audio:02.13.04.04(27)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Ils vont porter les petits tas avec des perches
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278870
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1650lo
Conservation : audio:02.13.04.04(28)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Les petits tas sont regroupés pour faire une meule
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278883
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1663lo
Conservation : audio:02.13.04.04(29)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Ils font la grosse meule avec les petits tas
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278897
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1677lo
Conservation : audio:02.13.04.04(30)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Les grosses meules sont transportées pour faire le fenil
Localisation : Sallertaine (Vendée)
Langue : Maraîchin
Interprète(s) : Marie-Andrée Bonnin
ID : 278909
Type : Locution
Consultation : 085_01_2018_1689lo
Conservation : audio:02.13.04.04(31)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
.... ....