opci

RADdO

OPCI

Base d'archives ethnographiques

Usage : gestuel : travail


73 résultats trouvés
Extrait Titre et Note Détails Inventaire
Rendez-moi mon village
Chanté pour le travail en usine
Localisation : Saint-Hilaire-de-Riez (Vendée)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : Henri (Armand) Beneteau
ID : 109218
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 085_01_1986_0050mi
Conservation : audio:02.09.04.86(19)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Brassons bien partout carré
Paroles recueillies en 1978 auprès de M. Le Guénédal, de l'île d'Arz, mélodie en 1978 auprès du capitaine Léon Gautier, de Saint-Lunaire
Localisation : Saint-Lunaire (Ille-et-Vilaine)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Yves Defrance ; John Wright ; Michel Colleu ; Christian Desnos ; Claude Ribouillault
ID : 170595
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3652me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Lahoula tchalez
Version recueillie à Dieppe par Jean Richepin vers 1880
Localisation : Dieppe (Seine-Maritime)
Date :
Interprète(s) : collectif ; John Wright
ID : 170597
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3654me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Tire va donc sur les avirons
Version recueillie par Jean Richepin à Dieppe vers 1880
Localisation : Dieppe (Seine-Maritime)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Yves Defrance
ID : 170600
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3657me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Jean-François de Nantes
Version recueillie par le capitaine Hayet qui l'a publié en 1935 dans Chansons de la voile sans voile
Localisation : Saint-Nazaire (Gironde)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos
ID : 170601
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3658me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
La Carmeline
Version recueillie par le capitaine Hayet qui l'a publié en 1955 dans la revue Nautica, n°17
Localisation : France ( France)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Christian Denos ; John Wright ; Yves Defrance ; Claude Ribouillaut ; Jean Ribouillaut
ID : 170602
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3659me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Le capitaine de Saint-Malo
Version recueillie par le capitaine Hayet qui l'a publié en 1935 dans Chansons de la voile sans voile
Localisation : Dunkerque (Nord)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos
ID : 170609
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3666me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Le merveilleux navire
Version recueillie en 1975 auprès du capitaine Raymond Martin, de Fécamp
Localisation : Fécamp (Seine-Maritime)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Claude Ribouillault ; John Wrght ; Christian Desnos ; Jean Ribouillault
ID : 170612
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3669me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Aloué la falaloué
Localisation : Dieppe (Seine-Maritime)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos
ID : 170616
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3673me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Suite de chants à hisser main sur main - J'ai vu la caille
Chants à hisser main sur main recueillis en 1975 et 1976 a Fécamp et à Cancale
Localisation : Cancale (Ille-et-Vilaine)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif
ID : 170618
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3675me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Suite de chants à curer les rins - Une pour ma Rose
Suite de chant à curer les runs (creuser des tranchées dans le sel de la cale) recueillis en 1976 auprès de M. Hervéic, de Cancale, le couplet en breton a été transmis par Denez Abernott
Localisation : Cancale (Ille-et-Vilaine)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif
ID : 170626
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3683me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
A La Rochelle est arrivé
Version recueillie en 1974 et 1976 auprès du capitaine Eugène Védieu, de Saint-Pierre-en-Port, et d'Edouard Cuvier, d'Eletot
Localisation : Saint-Pierre-en-Port (Seine-Maritime)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Jean Ribouillault ; Claude Ribouillault
ID : 170637
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3694me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Le pont de Morlaix
Version recueillie et publiée par le capitaine Armand Hayet en 1927 dans Chansons de bord
Localisation : France ( France)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; John Wright ; collectif
ID : 169839
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_2896me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Brassons bien partout carré
Paroles recueillies en 1978 auprès d'Antoine Le Guénédal, de l'île d'Arz, mélodie recueillie en 1980 auprès d'Olivier Geslin,de Dinard
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Eric Marchand ; Christian Desnos ; John Wright ; Claude Riboullault
ID : 169840
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_2897me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
La Margot
Version recueillie par le capitaine Armand Hayet, qui l'a publié en 1935 dans Chansons de la voile sans voile
Localisation : France ( France)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos ; John Wright
ID : 169842
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_2899me
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
.... ....