| Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
|---|---|---|---|
|
Rendez-moi mon village
Chanté pour le travail en usine |
Localisation :
Saint-Hilaire-de-Riez (Vendée)
Date : Langue : Français Interprète(s) : Henri (Armand) Beneteau |
ID :
109218 Type : Pièce musicale inédite Consultation : 085_01_1986_0050mi Conservation : audio:02.09.04.86(19) Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Brassons bien partout carré
Paroles recueillies en 1978 auprès de M. Le Guénédal, de l'île d'Arz, mélodie en 1978 auprès du capitaine Léon Gautier, de Saint-Lunaire |
Localisation :
Saint-Lunaire (Ille-et-Vilaine)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Yves Defrance ; John Wright ; Michel Colleu ; Christian Desnos ; Claude Ribouillault |
ID :
170595 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3652me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Lahoula tchalez
Version recueillie à Dieppe par Jean Richepin vers 1880 |
Localisation :
Dieppe (Seine-Maritime)
Date : Interprète(s) : collectif ; John Wright |
ID :
170597 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3654me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Tire va donc sur les avirons
Version recueillie par Jean Richepin à Dieppe vers 1880 |
Localisation :
Dieppe (Seine-Maritime)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Yves Defrance |
ID :
170600 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3657me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Jean-François de Nantes
Version recueillie par le capitaine Hayet qui l'a publié en 1935 dans Chansons de la voile sans voile |
Localisation :
Saint-Nazaire (Gironde)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos |
ID :
170601 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3658me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
La Carmeline
Version recueillie par le capitaine Hayet qui l'a publié en 1955 dans la revue Nautica, n°17 |
Localisation :
France ( France)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Christian Denos ; John Wright ; Yves Defrance ; Claude Ribouillaut ; Jean Ribouillaut |
ID :
170602 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3659me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Le capitaine de Saint-Malo
Version recueillie par le capitaine Hayet qui l'a publié en 1935 dans Chansons de la voile sans voile |
Localisation :
Dunkerque (Nord)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos |
ID :
170609 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3666me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Le merveilleux navire
Version recueillie en 1975 auprès du capitaine Raymond Martin, de Fécamp |
Localisation :
Fécamp (Seine-Maritime)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Claude Ribouillault ; John Wrght ; Christian Desnos ; Jean Ribouillault |
ID :
170612 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3669me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Aloué la falaloué
|
Localisation :
Dieppe (Seine-Maritime)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos |
ID :
170616 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3673me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Suite de chants à hisser main sur main - J'ai vu la caille
Chants à hisser main sur main recueillis en 1975 et 1976 a Fécamp et à Cancale |
Localisation :
Cancale (Ille-et-Vilaine)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif |
ID :
170618 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3675me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Suite de chants à curer les rins - Une pour ma Rose
Suite de chant à curer les runs (creuser des tranchées dans le sel de la cale) recueillis en 1976 auprès de M. Hervéic, de Cancale, le couplet en breton a été transmis par Denez Abernott |
Localisation :
Cancale (Ille-et-Vilaine)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif |
ID :
170626 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3683me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
A La Rochelle est arrivé
Version recueillie en 1974 et 1976 auprès du capitaine Eugène Védieu, de Saint-Pierre-en-Port, et d'Edouard Cuvier, d'Eletot |
Localisation :
Saint-Pierre-en-Port (Seine-Maritime)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Jean Ribouillault ; Claude Ribouillault |
ID :
170637 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_3694me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Le pont de Morlaix
Version recueillie et publiée par le capitaine Armand Hayet en 1927 dans Chansons de bord |
Localisation :
France ( France)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; John Wright ; collectif |
ID :
169839 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2896me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
Brassons bien partout carré
Paroles recueillies en 1978 auprès d'Antoine Le Guénédal, de l'île d'Arz, mélodie recueillie en 1980 auprès d'Olivier Geslin,de Dinard |
Localisation :
Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Eric Marchand ; Christian Desnos ; John Wright ; Claude Riboullault |
ID :
169840 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2897me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
|
La Margot
Version recueillie par le capitaine Armand Hayet, qui l'a publié en 1935 dans Chansons de la voile sans voile |
Localisation :
France ( France)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Christian Desnos ; John Wright |
ID :
169842 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2899me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |