opci

RADdO

OPCI

Base d'archives ethnographiques


Il est pourtant temps de me marier


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Il est pourtant temps de me marier". Elle provient de Île-d'Yeu (L').

Détails de l'archive

Titre Il est pourtant temps de me marier
Origine du titre : Enquêté
Mots Clé maison(s) ; monnaie : argent, écu(s), sou(s), franc(s) ; vin, vigne, vigneron, vendange ; lit, couchette, berceau ; fille(s), fillette(s) ; amant(e) ; mère, maman, grand-mère ;
Localisation Île-d'Yeu (L') (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Informateur(s) Cadou Germaine (adeline Rosalie Nelsie) - Naissance : Île-d'Yeu (L') 11/07/1925 - Apprentissage à Île-d'Yeu (L')
Langue Patois local

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-00531 - Il est pourtant temps de me marier
Laforte : La fille et la mère : les vêtements - IV, Ea-26
Coirault : Il est pourtant temps de me marier - 001012
Thème : 0010 - L'amour pressée de se marier - I Dialogue mère-fille
Résumé : A chaque demande qui ouvre un couplet : Il est pourtant temps, la mère s'oppose : ma fille nous n'avons pas de ... lit, drap, argent, ...amant. La fille propose un moyen de remplacement à chaque situation. Quant à l'amant, ce sera Jean.
Mots Clé : lit, couchette, berceau - mariage : mari, marié(e), marier - vin, vigne, vigneron, vendange - monnaie : argent, écu(s), sou(s), franc(s) - amant(e) - bois, forêt - fille(s), fillette(s) - Jean, Jeannot - mère, maman, grand-mère - tonneau(x), fûtaille, barrique, - Jésus - bois, forêt - cheminée, âtre, foyer -
Voir la liste des oeuvres
Résumé idem
Expression(s) chanson avec réponse ;
Usage d'après l'informateur circonstance : fiançaille, noce ;
Nombre de couplets 8
Nombre de refrains 1
Incipit du couplet Eh ma fille, tu n'as plus d'argent / Et bonne mère, nous avons un lopin
Incipit du refrain O lé pourtant tant, tant, tant, bounne mère / O lé pourtant tant de me marier
Incipit du couplet en langue Eh ma feuille, te n'as pui d'argent / Eh bounne mère, y'avons un lopin
Texte saisi Oui
Texte de la chanson 96/100 IL EST POURTANT TANT O lé pourtant tant, tant, tant, bounne mère O lé pourtant tant de me marier Eh ma feuille te n'as pui d'argent (bis) Eh bounne mère, y'avons un lopin Y le venderons, mariez-mu donc Eh ma feuille, te n'as pui de pain (bis) Eh bounne mère, y'avons du grain Y l'écraserons, mariez-mu donc Eh ma feuille, te n'as pui de vin (bis) Eh bounne mère, y'avons dou raisin Y l'écrapoutirons, mariez-mu donc Eh ma feuille, te n'as pui de lard (bis) Eh bounne mère, y'avons un gros porc Y le turerons, mariez-mu donc Eh ma feuille, te n'as pui de draps (bis) Eh bounne mère, y'avons dou sacs Y nous fourerons d'dans, mariez- mu donc Eh ma feuille, te n'as pui de lit' (bis) Eh bounne mère, y'en avons un quart lit Y nous acrapounerons, mariez-mu donc Eh ma feuille, te n'as pui d'maison (bis) Eh bounne mère, y'avons un gornion O s'ras ben assez bon, mariez-mu donc Eh ma feuille, te n'as pui d'amant (bis) Eh bounne mère, le passe souvent Il est bucheron, mariez-mu donc
Genre dialogue
Auteur anonyme
Compositeur anonyme

Propriété et enquête

Informateur(s) Cadou Germaine (adeline Rosalie Nelsie) ;
Preneur(s) de son Cantin Lionel ; Couthouis Marie-Thérèse ;
Enquête Cantin Lionel
Collection(s) Cantin Lionel ; OPCI-Ethnodoc et Arexcpo ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 08.18.07.96 - collectage pour le répertoire du Vir'couët
Date : 1973
Compteur de la séquence Durée : 00:03:12
Plage de la séquence 12

Inventaire et consultation

Clé du document 110844
Inventaire 1996 - 100
Cote de consultation RADdO 085_01_1996_0100mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/110844 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée