opci

RADdO

OPCI

Base d'archives ethnographiques


Reproches de la femme de l'ivrogne (Les)


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Reproches de la femme de l'ivrogne (Les)". Elle provient de Sables-d'Olonne (Les).

Détails de l'archive

Titre Reproches de la femme de l'ivrogne (Les)
Origine du titre : Analyste
Mots Clé boire, buvons, bu, ; porcin(s) : cochon, goret, porc ; cabaret, cabaretier(ère) ; vin, vigne, vigneron, vendange ; ivrogne, buveur, ; Mardi-Gras ; femme(s) ; argent, argenté(s) ; porte(s) ;
Localisation Sables-d'Olonne (Les) (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Territorialité(s) : Pays des Olonnes ;
Informateur(s) Retail - Naissance : - Apprentissage à Sables-d'Olonne (Les) par Rosalva Tron

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-03870 - Le mari qui revient saoul et chante gai gai
Laforte : Reproches de la femme de l'ivrogne - II, Q-05
Coirault : Le mari qui revient saoul et chante gai gai - 011101
Thème : 0111 - La table - Ivrognes querellés
Résumé : D'où viens-tu pochard d'ivrogne, t'as dépensé dans la semaine la valeur de cent écus. Bonne femme si tu me grondes, j'abandonne le logis. Je ferai planter ma couche dans une cave où y'a du vin. Si je meurs, on sonnera pour cloches, quatre chaudrons.
Mots Clé : débauche, alcoolisme, ivrogne, ivre - logis, demeure, maison de maître - mariage : mari, marié(e), marier - vin, vigne, vigneron, vendange - monnaie : argent, écu(s), sou(s), franc(s) - cabaret, cabaretier(ère) - maladie, malade - semaine - ivrogne, buveur, -
Voir la liste des oeuvres
Résumé Idem
Expression(s) voix seule ;
Nombre de couplets 3
Incipit du couplet D'où reviens-tu cochon d'ivrogne / Tu viens encore du cabaret
Texte saisi Oui
Texte de la chanson 085_01_2006_0241 Les reproches de la femme de l'ivrogne D'où reviens-tu cochon d'ivrogne ? Tu viens encore du cabaret Tu viens de te rougir la trogne Et boire de ce petit vin clairet Et ce soir tu viendras me dire Ah prête-moi ton Laouliouli laouliouli laoulioulette Et ce soir tu viendras me dire Ah prête-moi ton Laouliouli laouliouli laoulioula Les créanciers sont à la porte Ils me demandent de l'argent Comment veux-tu que je leur-z-en donne J'en ai pas pour moi seulement Crois-tu donc les payer de dire Ah donne-moi ton Laouliouli laouliouli laoulioulette Crois-tu donc les payer de dire Ah prête-moi ton Laouliouli laouliouli laoulioula Va, va, va, va ma pauvre femme De moi ne t'inquiète pas Je les paierai le jour des Cendres Le lendemain du Mardi-Gras En attendant je vais toujours dire Ah prête-moi ton Laouliouli laouliouli laoulioulette En attendant je vais toujours dire Ah prête-moi ton Laouliouli laouliouli laoulioula
Coupe F M F M F
Nombre de pieds 8 8 8 8 8
Genre strophique

Propriété et enquête

Informateur(s) Retail ;
Preneur(s) de son Bertrand Jean-Pierre ; Blin Guillaume ;
Enquête EthnoDoc et Arexcpo dans le cadre des activités courantes des membres des associations
Collection(s) OPCI-Ethnodoc et Arexcpo ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 01.26.11.06 - chansons traditionnelles lors d'un concert associant personnes ressources et continuateurs
Date : 26 novembre 2006
Compteur de la séquence Durée : 00:02:17
Plage de la séquence 34

Inventaire et consultation

Clé du document 117658
Inventaire 2006 - 241
Cote de consultation RADdO 085_01_2006_0241mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/117658 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée