| Thème | 1136 - Lettrées locales |
|---|---|
| Mots-clé | sang, ensanglanté(e) - Toulon - Marseille - militaire(s), soldat(s), - enfant(s) - Bretagne, breton(e)(s) - maladie, malade - camarade(s) - Paris - canard(s), canne(s) - |
| Résumé | Ils sont exubérants ils ont l'accent, On ne dit pas qu'ils ont du sang, Si vous saviez le sang que nous avons, Regardez-moi donc je transpire, Je suis bouillant comme un radiateur, On m'en a pris vingt gouttes eh bien, Vingt-quatre secondes après la transfusion, Le malheureux mourrait de congestion |
| Liste des documents indexés | Accès au corpus |
| Titre et cote Ethnodoc |
JPB-EA-09115
-
Si vous saviez le sang que nous avons
Origine du titre : Analyste |
|---|---|
| Titre et cote Laforte | non-référencée - |
| Titre et cote Coirault | non-référencée - |
| Titre et cote Malrieu | - |
| Titre et cote Delarue | - |
| Titre et cote D. Becam | - |
| Incipit du couplet | On a chiné tous les gens du Midi / Et sur eux que n'a-t-on pas dit |
|---|---|
| Incipit du refrain | Si vous saviez le sang que nous avons / A Marseille à Sète à Toulon |
| Incipit du couplet en langue | |
| Incipit du refrain en langue | |
| Incipit musical du couplet | |
| Incipit musical du refrain | |
| Coupe | |
| Nombre de pieds | |
| Auteur et date d'écriture du texte | inconnu - |
| Compositeur et date de composition | inconnu - |
| Timbre |
| Ouvrage ancien |
Page |
|---|---|
| Ouvrage ancien (musique) |
|
| Autres ouvrages anciens | |
| Ouvrage folklorique | Page |
| Autres ouvrages folkloriques | |
| Etude |