paysdelaloire

RADdO

PAYS DE LA LOIRE

Archives documentaires


Par derrière chez mon père


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Par derrière chez mon père". Elle provient de Saint-Révérend.

Détails de l'archive

Titre Par derrière chez mon père
Origine du titre : interprète
Mots Clé latin ; âge ; blanc, blanche ; bâton, bâtonner ; ménage, ménagère ; mère, maman, grand-mère ; mouchoir ; langage, langue, linguistique ; père, papa, grand-père ; noceurs, noce ; rossignol, rossignolet ; logis, demeure, maison de maître ; orange(s), oranger ; bijoux : anneau, bague, collier ; fleur(s), fleuriste ; enfant(s) ;
Localisation Saint-Révérend (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Informateur(s) Cabanetos Marcel (Léon Emile) - Naissance : Mothe-Achard (La) 05/02/1922 - Apprentissage à Mothe-Achard (La)

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-00028 - Que les amants sont insouciants de se mettre en ménage
Laforte : Adieu de la mariée à ses parents - II, P-01
Coirault : Que les amants sont insouciants de se mettre en ménage - 005420
Thème : 0054 - Le mariage - Soucis, inconvénients du mariage ou du ménage
Résumé : Le rossignol dit dans son langage : Malheureux sont les amoureux qui se mettent en ménage. Il faut nourrir femme et enfant, payer taille et louage. Le lendemain des noces, quel habit mettrons-nous ? Me faudra prendre l'habit gris.
Mots Clé : enfant(s) - mariage : mari, marié(e), marier - noceurs, noce - adieu(x) - amant(e) - langage, langue, linguistique - malheur, malheureux(se) - ménage, ménagère - mer, océan - montagne(s), mont(s) - mouchoir - oiseau(x), oisillon(s) - père, papa, grand-père - rossignol, rossignolet - vaisseau(x) - lande(s) - roi, reine - bâton, bâtonner -
Voir la liste des oeuvres
Résumé Méfiances à l'égard du mariage
Expression(s) voix seule ;
Nombre de couplets 7
Incipit du couplet Par derrière chez mon père / Il y'a-t-un oranger
Texte saisi Oui
Texte de la chanson 91/095 DERRIERE CHEZ MON PERE Par derrière chez mon père y a-t-un oranger Sur la plus haute branche le rossignol chantait Là qui nous dit dans son latin Dans son joli langage Plaignons le sort de jeunes gens Qui se mettent en ménage De s'y mettre en ménage) C'est un grand embarras) bis Il faut nourrir femme et enfant Enfin payer la tâche Et voilà le commencement Du petit ménage Le jour de vos noces) Quel habit prendrez-vous ?) bis Ah oui vous prendrez l'habit blanc L'habit de patience Et l'on vous mettra dans les doigts Les anneaux d'alliance Le lendemain des noces) Quel habit prendrez-vous ?) bis Ah oui vous prendrez l'habit noir L'habit de pénitence Et l'on vous mettra dans les doigts Les anneaux de souffrance Le lendemain des noces) Quel mouchoir prendrez-vous ?) bis Ah oui vous prendrez l'mouchoir blanc Pour essuyer vos larmes Et vous direz adieu maman Je suis dans le ménage Madame s'y chagrine ) En faisant ses paquets) bis Le logis de son père, le quitte à grand regret Adieu papa, adieu maman Le lieu de ma naissance Là où j'ai tant pris d 'agrément Tant de divertissance Madame s'y chagrine) Elle a fort bien raison) bis Son mari la caresse à grand coup de bâton Ah ne te l'ai-je pas toujours dit Dès la fleur de ton âge Que c'était un grand embarras De s'y mettre en ménage
Genre strophique

Propriété et enquête

Informateur(s) Cabanetos Marcel (Léon Emile) ;
Preneur(s) de son Chauviere Xavier ;
Enquête Arexcpo en Vendée
Collection(s) Arexcpo en Vendée ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 05.09.02.91 -
Date : 9 février 1991
Compteur de la séquence Début : 303/346 - Durée : 00:03:45
Plage de la séquence 8

Inventaire et consultation

Clé du document 109786
Inventaire 1991 - 95
Cote de consultation RADdO 085_01_1991_0095mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/109786 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée