Détails de l'archive
Titre |
Mon mari est bé malade
Origine du titre : interprète |
---|---|
Mots Clé | montagne(s), mont(s) ; vin, vigne, vigneron, vendange ; âne, ânesse, baudet, mulet ; Paris ; maison(s) ; |
Localisation |
Aiguillon-sur-Mer (L')
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Informateur(s) |
Rossignol
Madeleine (Marie Jeanne Hélène)
- Naissance :
Aiguillon-sur-Mer (L')
06/06/1925
|
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00429
-
Le mari que l'on aime mieux mort qu'en vie
Laforte : Mon mari est bien malade (pro parte) - I, F-07 Coirault : Le mari que l'on aime mieux mort qu'en vie - 005521 Thème : 0055 - Le mariage - Maumariées Résumé : Depuis trois mois je suis veuve de mossieu le trop-tôt pris. Il passait ses nuits à boire et ses journées à dormi'. Un jour il tomba malade, mais malade a en mouri'. Elle va chercher le médecin et au bout de trois jours ce fut fini. Mots Clé : bovin, boeuf(s), vache(s), veau(x) - lit, couchette, berceau - médecin(s), médecine - mort, mourir - boire, buvons, bu, - bouteille(s) - maladie, malade - Monsieur, Messieurs - Paris - veuf, veuve - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | Une femme frappe son mari avec des sabots pour s'assurer de sa mort |
Expression(s) | chanson avec réponse ; |
Nombre de couplets | 6 |
Nombre de refrains | 1 |
Incipit du couplet | Mon mari est bé malade / Y s'est fourré dans son lit |
Incipit du refrain | Moi qui aimant tant / Tant, tant, tant |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 00/192 MON MARI EST BE MALADE Mon mari est bé malade Y s'est fourré dans son lit (bis) O li faut por le guérir Do bon vin bianc de Paris Moi qui aimais tant tant tant tant Moi qui aimais tant mon mari Oli faut por le guérir Do bon vin bianc de Paris (bis) Y monti dessus mon âne Et por chez Paris partie Refrain Arrivit à la montagne Y'entendis la quioche sounner (bis) Y montu dessus mon âne Et por chez nous repartis Refrain Arrivée t'à la maison Y l' aviont-enseveli (bis) Dans l'plus bia drap d'mon armouère Qu'y avait poué filé por li Refrain Alors pris t'un grand cisia Et point-a-points décousis (bis) Y'arrivit 'à la goulette Le vé pour qu'il me mordit Refrain Y prit un d'mes gros sabias Et m' mit à taper su li (bis) Le jour de son enterrement Y n'avions jamais tant ris Refrain |
Genre | laisse |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Rossignol Madeleine (Marie Jeanne Hélène) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Biron Gilbert ; Blin Guillaume ; |
Enquête | Arexcpo en Vendée-Pays Sud-Vendée |
Collection(s) | Arexcpo en Vendée ; Pays Sud-Vendée ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
11.27.03.00
-
Date : 27 mars 2000 |
Compteur de la séquence | Durée : 00:01:56 |
Plage de la séquence | 9 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 113349 |
---|---|
Inventaire | 2000 - 192 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_2000_0192mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/113349 [QR Code] |