paysdesolonnes

RADdO

PAYSDESOLONNES

Base documentaire


Noël oubraillou


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Noël oubraillou". Elle provient de Sables-d'Olonne (Les).

Détails de l'archive

Titre Noël oubraillou
Origine du titre : interprète
Note interprète : Léone ?
Localisation Sables-d'Olonne (Les) (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Territorialité(s) : Pays des Olonnes ;
Informateur(s) Brochet Léone (Louisa Renée Théodora) - Naissance : Sables-d'Olonne (Les) 29/08/1919

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : JPB-EA-01553 - Noël : Le noël chaumois ou des Oubrailloux
Laforte : non-référencée - VI,
Coirault : non-référencée - 1087**
Thème : 1087 - La religion - Vie de la Vierge, Jésus enfant
Résumé : Cadet a vu sur la paille comme c'est beau. Le curé s'en va courant. Des personnages nommés s'affairaient à porter des cadeaux. : sole, vin, escargots, turbotin, boudins, gâteaux, manteau, etc. Le maçon s'offre à faire une maison.
Mots Clé : Noël - femme(s) - ecclésiastique(s) : curé, prêtre, abbé, religieux(se) - Monsieur, Messieurs - paille, paillon, - étable, écurie(s) - blanc, blanche - Jésus - enfant(s) - capitaine(s) - panier(s) - sac(s) - dame(s), madame, mesdames - Colin, Colinette -
Voir la liste des oeuvres
Résumé La naissance de Jésus au village de Loubras
Expression(s) voix seule ;
Nombre de couplets 9
Incipit du couplet Teurchet' o s'or venot dou djet / Do le village de Loubras
Texte saisi Oui
Texte de la chanson C88/101 NOEL OUBRAILLOU Teurchet o sor venot dou djet (bis)Paupion li fournira dou vane Do le village de l'OubraCida donnera dou gobelet' A vu comme o l'est biaO sera bétout fait' Un ofot couché do lo tètPeur faire chez madame Colane Dou bounhomme GodetRéveillon à minet' Monsieur l'tchuré s'en va courro (bis)Pi Nanette fera dou gatia Chargé de lauges et de draps biauEt Gaborit dou maïe bé fras Peur teurtout les couchaïePi Garat dou pâté Et si y n'alliant poé tout d'vantAvec dou boudane bé gras Le serio tos étouffaïePeur nous réconforter Mornet' li porte san montiaBons chaumois vous aurez du vin Cap'taine Rousseau un bel agnaDes fleurs, des fruits dans vos jardins Mossiu Faivre un merluD'la porée et des choux Peur présentaïe et peur dounaïeEt moi je donnerai la main Au cher ofot JésusD'ma Pauline à Buchou Brochet' donnera ses barbaranes Cap'taine Bertia un grou barou Fougera un p'tit cétia Et pi ses merlau les pu bia Tot un pié cophinia Pitra qui fait que bequeniaïe Met do l'orge do son penaïe Et do lumas baguenous Nichan qui vé de les pêchaïe Apporte dou bergous Albert Rouleau un poa maçan S'offre à lui faire une p'tite maisan Por les mettre à l'abris Aussi por garotir dou fret' Joseph et son petit
Genre sur un timbre

Propriété et enquête

Informateur(s) Brochet Léone (Louisa Renée Théodora) ;
Preneur(s) de son Bertrand Jean-Pierre ;
Enquête Arexcpo en Vendée
Collection(s) Arexcpo en Vendée ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 01.19.11.88 -
Date : 19 novembre 1988
Compteur de la séquence Durée : 00:03:25
Plage de la séquence 13

Inventaire et consultation

Clé du document 109528
Inventaire 1988 - 101
Cote de consultation RADdO 085_01_1988_0101mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/109528 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée