Détails de l'archive
Titre |
Ma Lisabiao
Origine du titre : interprète |
---|---|
Localisation |
Aiguillon-sur-Vie (L')
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Informateur(s) |
Boisliveau
Marie-Thérèse (fernande Jeanne)
- Naissance :
Aiguillon-sur-Vie (L')
31/03/1927
- Apprentissage
à
Aiguillon-sur-Vie (L')
|
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00458
-
La visite à Isabeau
Laforte : non-référencée - * Coirault : La visite à Isabiau - 002424 Thème : 0024 - L'amour larcins - Moqueries, critiques, satires Résumé : L'autre jour il me prit envie d'aller voir mon Isabiau. Je pris ma belle chemise et mon grand chapiau et je mis dans ma pochette trois douzaines de pruniaux. Arrivé chez la belle, il tombe. Il l'embrasse, la roupie au nez et se fait traiter de lourdaud. Mots Clé : amoureux(se) - chambre, chambrette - chemise, chemisette, - porte(s) - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | Un homme va voir sa belle |
Expression(s) | voix seule ; |
Nombre de couplets | 10 |
Incipit du couplet | Y pris ma plus belle chemise / Y pis mon plus bia chapiao |
Incipit du refrain | O' qu'l'amour fait d'la poene / O' qu'l'amour fait dou mao |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | C92/075 MA LISABIAO Y pris ma plus belle chemiseLe bounhomme qu'était darrère Et puis mon plus bia chapiao (bis)Me dit sacré vilain salao Y grimpi sur ma bicyclette Pour aller voir ma LisabiaoCrois-tu que ma feuille est faite Por te licher les nasiao Oh ! Qu'l'amour fait d'la poène Oh ! Qu'l'amour fait dou maoLa fin de tchette histoire O l'est qu'y sé resté tot penao Y grimpi sur ma bicyclette Pour aller voir ma Lisabiao (bis) A l'éclati la fi d'vess En montant sur un caillao Refrain ... ... Y rentri la tapineïe Dans la grange au tonton Viao Y voyais pourtant bé claire Mais pas moyen d'trouver le c'llao Y la laissi dans la grange Et pi m'en fut avec mes bots En arrivant dans l'tchéraïe La bounfemme gâtait de l'iao Y m'approche pour la biseïe De mon naïe sort un morviao |
Genre | strophique |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Boisliveau Marie-Thérèse (fernande Jeanne) ; |
---|---|
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
01.17.03.92
-
Date : 17 mars 1992 |
Compteur de la séquence | Début : 190/233 - Durée : 00:03:30 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 110217 |
---|---|
Inventaire | 1992 - 75 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1992_0075mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/110217 [QR Code] |