Détails de l'archive
Titre |
Oiseau qui parle le latin (L')
Origine du titre : interprète |
---|---|
Localisation |
Saint-Florent-des-Bois
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Informateur(s) |
Claveau
Marie (Florina Alexina Victorine)
- Naissance :
Nesmy
08/10/1922
- Apprentissage
à
Nesmy
par
Victorine Pénisson
|
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00461
-
Le rossignol et son latin
Laforte : La belle au jardin (pro-parte) - I, G-03 Coirault : Le rossignol et son latin ou Gentil coquelicot - 002406 Thème : 0024 - L'amour larcins - Moqueries, critiques, satires Résumé : Je suis descendu dans mon jardin pour y cueillir du romarin. Un rossignol vint sur ma main. Il dit dans son latin : les hommes ne valent rien et les garçons encore bien moins. Mots Clé : homme(s), bonhomme(s) - Cécilia - Colin, Colinette - coquelicot(s) - embarquement - fille(s), fillette(s) - garçon, gars - jardin, jardinet - latin - maison(s) - oiseau(x), oisillon(s) - père, papa, grand-père - romarin - rose(s), rosier - rossignol, rossignolet - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | Fille cueillant du romarin et qui rencontre un bel oiseau |
Expression(s) | voix seule ; |
Usage d'après l'informateur | circonstance : amour, séduction ; |
Nombre de couplets | 7 |
Nombre de refrains | 1 |
Incipit du couplet | Je m'suis levé de bon matin / Pour y cueillir le romarin |
Incipit du refrain | Au pied de l'épine l'herbe fine / Au pied de l'épine l'herbe bien |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 97/136 L'OISEAU QUI PARLE LE LATIN Je m'suis levée de bon matin (bis) Pour y cueillir le romarin. Au pied de l'épine l'herbe fine Au pied de l'épine l'herbe bien (bis). Pour y cueillir le romarin (bis) J'en avais pas cueilli trois brins. Qu'un bel oiseau vient sur ma main. Et il me dit tout en latin. Que tous les hommes ne valent rien. Et les garçons encore bien moins. Tant qu'aux femmes je les soutiens. |
Coupe | M |
Genre | strophique |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Claveau Marie (Florina Alexina Victorine) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Boureau Marie-Josèphe ; |
Enquête | Arexcpo en Vendée-Association Culturelle du Pays Mareuillais |
Collection(s) | Arexcpo en Vendée ; Association Culturelle du Pays Mareuillais ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
01.07.08.97
-
Date : 6 août 1997 |
Compteur de la séquence | Début : 436/465 - Durée : 00:02:34 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 111375 |
---|---|
Inventaire | 1997 - 136 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1997_0136mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/111375 [QR Code] |