Détails de l'archive
Titre |
A dix-huit ans j'avais bien des maîtresses
Origine du titre : Analyste |
---|---|
Mots Clé | farine, farinier, ; fille(s), fillette(s) ; cabaret, cabaretier(ère) ; ami(s)(e)(es), mie ; père, papa, grand-père ; rivière, fleuve, cours d'eau, ruisseau ; amant(e) ; maîtresse ; amour(s), amourettes, ; seigle ; mariage : mari, marié(e), marier ; moulin, minoterie, meunerie, ; pleur(s), pleurer ; malheur, malheureux(se) ; |
Localisation |
Chauché
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Informateur(s) |
Chevolleau
Madeleine (Marie Emilia Celestine)
- Naissance :
Chauché
29/10/1924
|
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00523
-
Quand sera le jour où j'aurai tes amours
Laforte : non-référencée - * Coirault : Quand s'ra le jour où j'aurai tes amours - 004715 Thème : 0047 - Le mariage - I Repoussées ou agréés : demandes en mariage Résumé : Un beau dimanche, j'men vais voir ma maîtresse, au coin du feu nous étions tous les deux, je lui ai dit : Ma petite mignonne, quand s'ra le jour où j'aurai tes amours ? Elle l'invite à demander à son père. Refus : ma fille est tro jeunette. Mots Clé : fontaine(s) - incendie, feu - amour(s), amourettes, - fille(s), fillette(s) - maîtresse - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Expression(s) | voix seule ; |
Nombre de couplets | 6 |
Incipit du couplet | A dix-huit ans j'avais bien des maîtresses / Mais à présent je n'ai que du malheur |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 05/131 A DIX-HUIT ANS, J'AVAIS BIEN DES MAITRESSES A dix-huit ans, j'avais bien des maîtresses Mais à présent, je n'ai que du malheur De tous côtés, tout le monde m'y délaisse Ma bien aimée, m'a refusé son cœur J'étais pourtant hier soir auprès d'elle Au coin du feu nous causions tout les deux Je lui disais mon aimable maîtresse Quand viendra l'jour où j'aurai tes amours Galant, galant parlez-en-z-à mon père S'il en convient pour moi je le veux bien Galant, galant ma fille elle est trop jeune La marier, je puis m'en dispenser Dès là je m'en fus d'un cabaret dans l'autre Sans oublier ma chère, ma bien aimée J'ai tant pleuré, j'ai tant versé de larmes Trois p'tits ruisseaux auraient pût y couler Trois p'tits ruisseaux font une grande rivière Trois p'tits moulins auraient pût y tourner Un pour le seigle et l'autre pour la farine Celui d'ma mie qu'est cent fois plus joli Toutes les filles aux couleurs si belles Sont soumises à de grands changements Elles voudraient bien ressembler à la lune Changer d'amants treize fois dans un an |
Genre | strophique |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Chevolleau Madeleine (Marie Emilia Celestine) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Bertrand Jean-Pierre ; Biron Gilbert ; |
Enquête | Arexcpo en Vendée-C.C. Saint-Fulgent |
Collection(s) | Arexcpo en Vendée ; C.C. Saint-Fulgent ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
01.22.03.05
-
Date : 22 mars 2005 |
Compteur de la séquence | Durée : 00:01:51 |
Plage de la séquence | 29 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 117306 |
---|---|
Inventaire | 2005 - 131 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_2005_0131mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/117306 [QR Code] |