opci

RADdO

OPCI

Base d'archives ethnographiques

Mot-clé : fille(s), fillette(s)


172 résultats trouvés
Extrait Titre et Note Détails Inventaire
Valsons mes amours

Localisation : Fontenay-le-Comte (Vendée)
Interprète(s) : Xxxxx Foucault
ID : 229017
Type : Partition
Consultation : 085_01_2015_0019pa
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Plantons le romarin
Provenance : Saintonge, Aunis, Bas-Poitou
ID : 229058
Type : Partition
Consultation : 085_01_2015_0021pa
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Marguerite ma mignonne

Localisation : Challans (Vendée)
ID : 242705
Type : Partition
Consultation : 085_01_2016_0049pa
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Accéder à l'extrait ( .pdf ) Là-haut sur ces montagne

Localisation : Saint-Christophe-du-Ligneron (Vendée)
Date : 1930-1939
Langue : Français
Interprète(s) : Pascal (Emilien André) Mornet
ID : 243144
Type : Partition
Consultation : 085_01_2016_0070pa
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Les petites filles de Girouard

Localisation : Martinet (Vendée)
Langue : Français
Interprète(s) : Jérôme Biron
ID : 243759
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 085_01_2017_0001mi
Conservation : audio:02.26.11.06(1)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Dans un petit coin de l'île
Version d'Edith Bulot, qui la tenait de sa tante, recueillie en 2000 par Didier Quéval sur l'île d'Arz.
Localisation : Île-d'Arz (Morbihan)
Langue : Français
Interprète(s) : Edith Bulot
ID : 252880
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 056_01_2017_0013mi
Conservation : audio:01.23.04.17(15)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
A Séné en vérité il y a des jeunes filles à marier
Version de Marie Le Lan, recueillie par Didier Quéval en 2000 à Séné.
Localisation : Séné (Morbihan)
Langue : Français
Interprète(s) : Marie Le Lan
ID : 252895
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 056_01_2017_0028mi
Conservation : audio:02.23.04.17(6)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
As-tu connu le père Ouinsleau
version publiée en 1974 dans la revue Cols Bleus n° 1319 par le capitaine cap-hornier Antoine Bouniol, né en 1891. Mélodie : version recueillie par Michel Colleu et John Wright en 1987 auprès de Jean-René Clergeau, qui l'avait apprise en virant à bord de la goélette de cabotage Eglantine lors d'une escale à Vannes en 1935. Choeur : Jean-François Gouret et Dominique Jounier
Localisation : Vannes (Morbihan)
Langue : Français
Interprète(s) : Didier Quéval
ID : 252902
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 056_01_2017_0035mi
Conservation : audio:02.23.04.17(13)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Chantons pour passer le temps
Version de Mme Jeanne Doridor, de Langle, en Séné, recueillie par Didier Quéval en 1984.
Localisation : Séné (Morbihan)
Langue : Français
Interprète(s) : Jeanne Doridor
ID : 252905
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 056_01_2017_0038mi
Conservation : audio:02.23.04.17(16)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Ce sont les filles de La Rochelle
Version d'Ernestine Morice, recueillie par Didier Quéval en 1981 à Séné. Mené par Apolline et Celyan du groupe de chant dans la danse du Conservatoire de Vannes.
Localisation : Séné (Morbihan)
Langue : Français
ID : 252909
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 056_01_2017_0042mi
Conservation : audio:02.23.04.17(20)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Ce sont les filles de Lorient
Version de Pierre Le Ménach, né à Mériadec, Sainte-Anne, qui l'a chantée dans le CD qui lui est consacré Je vais vous dire, enregistré par Jacques Le Tallec, petit-fils du chanteur, et produit en 1997 par la famille.
Localisation : Baden (Morbihan)
Langue : Français
Interprète(s) : Pierre Le Ménach
ID : 252916
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 056_01_2017_0049mi
Conservation : audio:03.23.04.17(8)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Gwerz de l'homme de quart
D'après la mise en partition de la version de Laurent Le Béhérec, patron pêcheur de Klavezig à Groix, notée en 1911 par Yann-Ber Kalloc'h, dit Bleimor, qui l'a publiée dans Le clocher breton n° 197, en août 1911
Localisation : Groix (Morbihan)
Langue : Breton
ID : 252918
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 056_01_2017_0051mi
Conservation : audio:03.23.04.17(10)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Ur martelod ieuank ag er Sezi
D'après la mise en partition de la version de Julienne Richard, de Beaumer en Carnac, notée en 1911 par Yves Le Diberder et Edouard Gilhouard
Localisation : Carnac (Morbihan)
Langue : Breton
Interprète(s) : Gwendal Le Ruet ;
ID : 252924
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 056_01_2017_0057mi
Conservation : audio:03.23.04.17(16)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Kombat kent ma vo noz
D'après la mise en partition de la version de Pierre Guillevic, notée à La Trinité-sur-Mer en 1913 par Yves Le Diberder et Maurice Duhamel
Localisation : Trinité-sur-Mer (La) (Morbihan)
Langue : Français
Interprète(s) : Didier Quéval
ID : 252933
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 056_01_2017_0066mi
Conservation : audio:03.23.04.17(27)
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
Accéder à l'extrait ( .pdf ) Sont les filles de Locmaria
ronde recueillie à Belle-Île auprès de MM. Géran et Arno vers 1975 par Yves Brien et le Cercle celtique Maen en dour de Belle-Ile
Localisation : Palais (Le) (Morbihan)
Date : 1975
Langue : Français
ID : 252937
Type : Partition
Consultation : 056_01_2017_0002pa
Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc
.... ....