opci

RADdO

OPCI

Base d'archives ethnographiques


Lo meu pair, la mia mair




Détails de l'archive

Titre Lo meu pair, la mia mair
Origine du titre : Editeur
Localisation Agen (Plus d'informations sur Wikipedia)
Lot-et-Garonne (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Langue Occitan

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-02258 - La pêcheuse d'aiguillettes
Laforte : non-référencée - *
Coirault : La pêcheuse d'aiguillettes - 001309
Thème : 0013 - L'amour pressée de se marier - Rapts
Résumé : Mon père et ma mère n'ont de fille que moi, m'envoient à la mer pêcher des aiguillettes. Les mariniers l'ont prise. Laissez-moi mariniers, mon père me marie. Ce n'est pas dans le pays qu'il marie sa fille.
Mots Clé : mariage : mari, marié(e), marier - vieillard(s)(de), vieille(s), vieux - homme(s), bonhomme(s) - ami(s)(e)(es), mie - anguille(s) - cousin(e)(s) - fille(s), fillette(s) - marinier(s) - mer, océan - mère, maman, grand-mère - père, papa, grand-père - ville -
Voir la liste des oeuvres
Pays France
Région ou province Gascogne
Incipit du couplet Mon père ma mère deridi / N'ont que moi filette
Incipit du couplet en langue Lo meu pair, la mia mair deridi / N'an pas que lo hilheta
Texte saisi Non
Genre strophique
Artiste de l'album Lambrusc
Edition discographique La bash, la bash
Cote : fra_aqu_lambrusc_vs3l38
Fiche Discogs

Propriété et enquête

Collection(s) OPCI-Ethnodoc et Arexcpo ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Plage de la séquence 4

Inventaire et consultation

Clé du document 3236049
Inventaire 2022 - 2170
Cote de consultation RADdO 085_01_2022_2170me
Catégorie Pièce musicale éditée
Niveau de consultation consultation restreinte
Responsable de saisie OPCI-Ethnodoc
RADdO   logo logo_arexcpo