Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
---|---|---|---|
Polka
Air de polka connu dans tout l'Ouest de la France |
Localisation :
France ( France)
Date : Interprète(s) : collectif ; Laurent Barray ; John Wright ; Claude Ribouillault ; Bernard Subert ; Christian Denos ; Michel Colleu |
ID :
169800 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2857me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Quand je suis parti de La Rochelle
Version recueillie en 1979 auprès de Gabrielle Davoult, de Caligny |
Localisation :
Caligny (Orne)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Claude Riboullault ; Christin Denos |
ID :
169801 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2858me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Marguerite a un défaut
recueilli dans années 1970 auprès de Pierre Milcent joueurs d'accordéon diatonique du Marais breton-vendéen |
Localisation :
Saint-Jean-de-Monts (Vendée)
Date : Interprète(s) : collectif ; Thierry Bertrand ; Dominique Gravouille |
ID :
169802 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2859me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Belle Virginie
ersion recueillie en 1970 auprès d Cléophée Corriveau (Mme Alfred Boulanger) de Saint-Romain en Beauce |
Localisation :
Québec ( Québec)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Catherine Perrier ; John Weight ; Michel Colleu |
ID :
169803 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2860me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Les filles de Lorient
Chanté par Job Kerlagat, qui a appris la chanson dans sa jeunesse à Carnac |
Localisation :
Carnac (Morbihan)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Job Kerlagat (1902) ; collectif |
ID :
169804 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2861me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Branles de Noirmoutier
Trois airs à danser le branle recueillis en 1975 sur l'île de Noirmoutier par Arexcpo |
Localisation :
Epine (L') (Vendée)
Date : Interprète(s) : collectif ; Thierry Bertrand ; Dominique Gravouille |
ID :
169805 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2862me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Nous étions trois marins de Groix
Chanté en 1980 par Félix Aoustin, de Saint-Joachim (44), qui a appris la chanson dans sa jeunesse |
Localisation :
Saint-Lyphard (Loire-Atlantique)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; M. Aoustin |
ID :
169806 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2863me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Demi-rond de l'Île d'Yeu
Air du chant M'en revenant de noce Petit bouton soutenant le demi-rond, forme de rode ronde à trois pas pratiquée à l'île d'Yeu, collecté en 1973 par Francine Lancelot |
Localisation :
Île-d'Yeu (L') (Vendée)
Date : Interprète(s) : collectif ; Thierry Bertrand |
ID :
169807 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2864me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
I Kerlouan i tal an dred
chant soutenant la dans round, forme de ronde à trois pas pratiquée en Pays Pagan (sur la côte nord du Léon), suivi de Un allig, courte chanson permettant d'attendre en dansant qu'un chanteur entonne une nouvelle chanson |
Localisation :
Lesneven (Finistère)
Date : Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Bob Simon |
ID :
169808 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2865me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Plac'hig an Dourdu
Version recueillie auprès de Bastien Guern de Poulaouen. Sa version sert à soutenir le bal (ou tamm-kreiz) de la suite gavotte, mais elle est interprétée ici en mélodie |
Localisation :
Poullaouen (Finistère)
Date : Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Eric Marchand |
ID :
169809 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2866me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Trois jeunes marins porteurs de lettres
Version recueillie vers 1980 en presqu'île de Rhuys, servant à danser le tour |
Localisation :
Arzon (Morbihan)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Bernard Subert ; collectif ; Yves Defrance |
ID :
169810 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2867me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Hanter dro
Air du chant Derrière de chez mon père les lilas sont fleuris recueilli vers 1980 à Sarzeau, et servant à danser l'hanter-dro |
Localisation :
Sarzeau (Morbihan)
Date : Interprète(s) : collectif ; Alain Pennec ; Philippe Janvier |
ID :
169811 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2868me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
An tri kachimari
Jean Lemeut, de Ploemel, qui l'a apprise dans sa jeunesse |
Localisation :
Ploërmel (Morbihan)
Date : Langue : Breton Interprète(s) : collectif ; Jean Le Meut ; Trozerion mod Koh |
ID :
169812 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2869me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Suite de demi-tours
Trois airs vannetais soutenant le demi-tour, forme de onde à trois pas |
Localisation :
Plouharnel (Morbihan)
Date : Interprète(s) : collectif ; Alain Pennec ; Philippe Janvier |
ID :
169813 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2870me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Devant Bordeaux vient d'arriver
recueillie à l'île d'Houat par Gilbert Bourdin Version recueillie vers 1980 auprès de chanteuses de l'île d'Houat, le chant soutient la ridée |
Localisation :
Île-d'Houat (Morbihan)
Date : Langue : Français Interprète(s) : collectif ; Eric Marchand |
ID :
169814 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2011_2871me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |