Extrait | Titre et Note | Détails | Inventaire |
---|---|---|---|
|
E a m'ou dixeiva unna votta me nonna
Genova, La polivocalita' valligiana |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Puéxellu, Geppe, Bacellà |
ID :
290601 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2559me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
E cosa serve aver marito
Genova, La polivocalita' valligiana |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Puéxellu, Geppe, Bacellà |
ID :
290602 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2560me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
E a mue' dau barcun
Propata alta, Genova, La polivocalita' valligiana |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif |
ID :
290603 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2561me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
O diletta che tu sei
Propata Alta |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; inconnu |
ID :
290604 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2562me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
E chi na mangiato il becco dell'anitra
Canzone cumulativa |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Cantarini di Borassi |
ID :
290605 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2563me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Sul monte di collina ci tira il vento
Borassi |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Cantarini di Borassi |
ID :
290606 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2564me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Cosa faceva la romagnola
Contrasto |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Cantarini di Casareggio |
ID :
290607 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2565me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Moretto moretto
Contrasto |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Cantarini di Casareggio |
ID :
290608 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2566me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Gh'ea tre bei Giovani
San Cristoforo |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; inconnu |
ID :
290609 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2567me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Cantaela di Maggio
Costa di S. Salvatore di Cogorno |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; inconnu ; inconnu |
ID :
290610 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2568me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Voglio andare alla Marina
trallalero, Transasco |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif |
ID :
290611 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2569me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Me dixeiva 'na votta me nonna
|
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Nuova Pontedecimo |
ID :
290612 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2570me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Se diventar potessi un usignolo
Trallalero a contrast |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Nuova Pontedecimo |
ID :
290613 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2571me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Intu de stende i drappi
trallalero |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Nuova Pontedecimo |
ID :
290614 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2572me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |
|
Tutti ne van pe america
trallalero |
Localisation :
Italie ( Italie)
Langue : Italien Interprète(s) : collectif ; Nuova Pontedecimo |
ID :
290615 Type : Pièce musicale éditée Consultation : 085_01_2019_2573me Gestionnaire : OPCI-Ethnodoc |