raddo

RaddO

Temonia

Base d'archives ethnographiques

Fonction : gestuel : à hisser main sur main


52 résultats trouvés
Extrait Titre et Note Détails Inventaire
Accéder à l'extrait ( .pdf ) Encore un coup laoura
cd chants de marinier: J.Wright
Date :
ID : 121903
Type : Partition
Consultation : 085_01_2010_0223pa
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Accéder à l'extrait ( .pdf ) Le curé de Landévant
Cd Chansons de Bord
Date :
ID : 121904
Type : Partition
Consultation : 085_01_2010_0224pa
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
A hisser le grand foc
à hisser enregistré à Saint-Malo en 1952, Musée des ATP réf 52.25.232 chanté par les commandants Fourchon, Gautier et Briand
Localisation : Saint-Malo (Ille-et-Vilaine)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Briand ; Gautier ; Fouchon
ID : 166046
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2010_5688me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Suite de chants à hisser main sur main - J'ai vu la caille
Chants à hisser main sur main recueillis en 1975 et 1976 a Fécamp et à Cancale
Localisation : Cancale (Ille-et-Vilaine)
Date :
Langue : Français
Interprète(s) : collectif
ID : 170618
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2011_3675me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
As-tu connu le père Winslow
Localisation : Havre (Le) (Seine-Maritime)
Langue : Français
Interprète(s) : Pascal Servain
ID : 253756
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 085_01_2017_0499mi
Conservation : audio:01.18.06.17(6)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Merc'hed Keriti
Texte recueilli à Paimpol par François-Marie Luzel qui l'a publié en 1890dans Soniou Breiz Izel ; texte partiel et mélodie recueillies en 1987 auprès deXavier Mordelet, qui l'avait entendu à Paimpol
Localisation : Paimpol (Côtes-d'Armor)
Langue : Breton
Interprète(s) : Arnaud Maisonneuve ; Cabestan
ID : 278139
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2018_1204me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Montons-la la barrique
Localisation : Fécamp (Seine-Maritime)
Langue : Français
Interprète(s) : Raymond (André Roger) Martin
ID : 278290
Type : Pièce musicale inédite
Consultation : 085_01_2018_1114mi
Conservation : audio:04.13.10.18(3)
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Ah la tonne va bien monter
Texte entendu à Dunkerque publié en 1890 dans le Journal illustré des chansons populaires
Localisation : Dunkerque (Nord)
Langue : Français
Interprète(s) : Gérald Ryckeboer ; Liereliet
ID : 278316
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2018_1228me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Suite de chants à hisser main sur main
Suite de quatrains à hisser main sur main recueillis à Fécamp, Granville, Cancale, Saint-Malo
Localisation : Fécamp (Seine-Maritime)
Langue : Français
Interprète(s) : Michel Colleu ; Cabestan
ID : 278317
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2018_1229me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Ali alo pour Machero
version notée à Dunkerque en 1854 et publiée par Edmond de Coussemaker dans Chants populaires Flamands de France
Localisation : Dunkerque (Nord)
Langue : Français
Interprète(s) : collectif ; Thierry Rousselle ; Het Reuzekoor
ID : 293010
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2019_4016me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Emma, Emma
Localisation : Etats-Unis ( Etats-Unis)
Langue : Anglais
Interprète(s) : Forebitter ; David Littlefield
ID : 3276731
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0354me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Lindy Low
Localisation : Etats-Unis ( Etats-Unis)
Langue : Anglais
Interprète(s) : Forebitter ; Geoff Kaufman
ID : 3276735
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0358me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Essequibo river
Publiée par Stan Hugill dans Schanties from the Seven Seas, en 1961 qu'il avait entendu du chantyman noir Harding, en 1930
Localisation : Barbade ( Barbade)
Langue : Anglais
Interprète(s) : Warp Four ; John Wright
ID : 3276771
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0380me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Round the corner sally - Emma let me be
chanteys mentionné en 1840 par R. Dana dans Two years before the mast et recueillie auprès du chanteyman John Short vers 1900.
Localisation : Royaume-Uni ( Royaume-Uni)
Langue : Anglais
Interprète(s) : collectif
ID : 3276815
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0406me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc
Go down your blood red roses
chantey américain de cap-hornier mené par un groupe polonais
Localisation : Etats-Unis ( Etats-Unis)
Langue : Anglais
Interprète(s) : collectif ; Perly i lotry Shanghaju
ID : 3276828
Type : Pièce musicale éditée
Consultation : 085_01_2025_0415me
Gestionnaire : Témonia-Ethnodoc