Détails de l'archive
Titre |
C'était pour un dimanche
Origine du titre : interprète |
---|---|
Mots Clé | bateau(x), navire(s) ; combat, combattant(s) ; |
Localisation |
Notre-Dame-de-Riez
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Informateur(s) |
Dubin
Alice (Mélanie Albertine)
- Naissance :
Notre-Dame-de-Riez
23/10/1905
- Apprentissage
à
Notre-Dame-de-Riez
|
Langue | Français |
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
JPB-EA-00801
-
Le combat du beau navire à la mer
Laforte : non-référencée - I, M-** Coirault : non-référencée - 0071** Thème : 0071 - L'armée - Marins Résumé : Quand nous fûmes au large, en pleine mer, aperçoivent un navire, une voile. Amène tes voiles français car je vais t'aborder. Mes voiles sont sanglantes. Nous étions six cents hommes il en resta trois cents. Que de femmes veuves. Mots Clé : bateau(x), navire(s) - enfant(s) - homme(s), bonhomme(s) - amant(e) - Dieu - dimanche - embarquement - épée, sabre - femme(s), bonne(s) femme(s) - fille(s), fillette(s) - France, Français(e) - mer, océan - bateau(x), navire(s) - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | idem |
Expression(s) | voix seule ; |
Fonction d'après l'analyste | danse : ronde : grand'danse ; |
Usage d'après l'analyste | circonstance : maritimes ; |
Usage d'après l'informateur | circonstance : maritimes ; |
Nombre de couplets | 9 |
Incipit du couplet | C'était pour un dimanche / Que je m'suis embarqué |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 91/164 LA HISTAFLAMME C'était pour un dimanche (bis) Que je m'suis embarqué Que je m'suis embarqué A bord d'la Histaflamme (bis) Beau navire français Beau navire de l'armée Quand nous furons au large (bis) Au large en pleine mer Au large en pleine mer On aperçu une voile (bis) Qui venait sur le levant Qui venait sur le levant Et s'écrie ramène, ramène (bis) Ramène tes voiles français Car je vais t'aborder Comment veux-tu qu'j'amène (bis) Mes voiles en sont sanglant Mes sabres en sont dedans Nous étions bien six cents hommes (bis) Il en resta trois cents Il en resta trois cents Grand dieu que de femmes veuves (bis) Que d'enfants orphelins Que d'enfants orphelins Grand dieu qu'de filles doulentes (bis) De dix huit à vingt ans Qui ont perdu leurs amants |
Auteur | anonyme |
Compositeur | anonyme |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Dubin Alice (Mélanie Albertine) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Vion Berty ; |
Enquête | Arexcpo en Vendée |
Collection(s) | Arexcpo en Vendée ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
01.20.12.91
-
Date : 20 décembre 1991 |
Compteur de la séquence | Début : 492 - Fin : 518 - Durée : 00:01:30 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 109850 |
---|---|
Inventaire | 1991 - 164 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1991_0164mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/109850 [QR Code] |