Détails de l'archive
Titre |
J'ai cueilli la rose rose
Origine du titre : interprète |
---|---|
Mots Clé | blanc, blanche ; langage, langue, linguistique ; chemin ; homme(s), bonhomme(s) ; Rouen ; lit, couchette, berceau ; cavalier(s), cavalière(s), amazone(s) ; feuille(s), feuillage ; parent(s) ; Dieu ; rose(s), rosier ; foire, marché ; couronne ; amant(e) ; tablier ; |
Localisation |
Saligny
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Informateur(s) |
Petion
Henriette (Elise Marie Henriette)
- Naissance :
Brouzils (Les)
03/05/1918
|
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00533
-
Belle Rose, mariez-vous car il est temps
Laforte : La belle rose (pro-parte) - I, G-08 Coirault : Belle Rose ou Marie-toi belle, il est temps - 001101 Thème : 0011 - L'amour pressée de se marier - II Pressées diverses Résumé : Je m'en fus cueillir la rose qui pendait au rosier blanc. Je l'ai cueillie feuille à feuille, mise en mon tablier blanc. Je la portais à mon père. Rencontre personne que le rossignol chantant. Il me dit : marie-toi belle, il est temps. Mots Clé : danse(s), danseurs, danser - lit, couchette, berceau - mariage : mari, marié(e), marier - chemin - couronne - langage, langue, linguistique - mère, maman, grand-mère - père, papa, grand-père - rose(s), rosier - rossignol, rossignolet - ruban(s) - tablier - couche, chouchette, coucher - homme(s), bonhomme(s) - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | idem |
Expression(s) | voix seule ; |
Nombre de couplets | 11 |
Incipit du couplet | J'ai cueilli la rose rose / Qui pendait au rosier blanc |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 93/044 J'AI CUEILLI LA ROSE ROSE J'ai cueilli la rose rose (bis) Qui pendait au rosier blanc Gué gué Qui pendait au rosier blanc Gaiement Je l'ai cueillie feuille à feuille (bis) Dans mon p'tit tablier blanc Gué gué Dans mon p'tit tablier blanc Gaiement Je la porte au marché vendre Au grand marché de Rouen Dans mon chemin je rencontre Un jeune cavalier breton II me dit dans son langage Mariez vous car il est temps Comment v'iez vous que j'me marie Puisque je n'ai point d'amant Venez avec moi la belle Je vous servirai d'amant Vous n'aurez pas grand chose à faire Que mon lit à faire souvent À le faire à le défaire Toi z-et moi coucherons dedans Je n'couche point avec les hommes Je les épouse auparavant La couronne dessur la tête Devant Dieu tous mes parents |
Genre | laisse |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Petion Henriette (Elise Marie Henriette) ; |
---|---|
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
02.28.01.93
-
|
Compteur de la séquence | Début : 087/132 - Durée : 00:02:54 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 110437 |
---|---|
Inventaire | 1993 - 44 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1993_0044mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/110437 [QR Code] |