Détails de l'archive
Titre |
Quand le château d'amour fut pris
Origine du titre : enquêteur |
---|---|
Note | grand'danse |
Localisation |
Challans
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) Territorialité(s) : Challans-Gois ; |
Informateur(s) |
Naulleau
Esther (Marie Pelagie)
- Naissance :
Sallertaine
09/06/1909
|
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00476
-
Quand le château d'amour fut pris
Laforte : non-référencée - I, M-** Coirault : Quand le château d'amour fut pris - 005201 Thème : 0052 - Le mariage - Les noces Résumé : Quand le château d'amour fut pris quel grand dommage. La belle a fait lever les ponts, comdamner les barrières, mais les gendarmes ont bien passés par dessus les murailles. N'ont rien trouvé à la maison. Mes filles sont point pour vous. Mots Clé : bovin, boeuf(s), vache(s), veau(x) - château - fromagerie, fromage - gendarme(s), gen(s)d'arme, gendarmerie, police - lit, couchette, berceau - pont(s) - amour(s), amourettes, - dame(s), madame, mesdames - fille(s), fillette(s) - maison(s) - maladie, malade - mère, maman, grand-mère - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | Tentative d'enlèvement des filles par les gendarmes |
Expression(s) | voix seule ; |
Fonction d'après l'analyste | danse : ronde : grand'danse ; |
Fonction d'après l'informateur | danse : ronde : grand'danse ; |
Nombre de couplets | 8 |
Incipit du couplet | Quand le château d'amour fut pris / Grand Dieu quel dommage |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 96/378 QUAND LE CHATEAU D'AMOUR FUT PRIS Quand le château d'amour fut pris (bis) Quand le château d'amour fut pris Grand Dieu quel dommage Les dames ont fait monter les ponts Condamner les barrières Mais les gendarmes sont bien venus Passé sur les murailles Ah donc bonjour madame au lit Ah, où sont-elles vos filles Mes filles sont point à la maison Sont point pour des gendarmes M'y faut un gendre à ma maison Pour mener mon trognage Qui saurait bien toucher les boeufs Les vaches au pâturage Qui saurait bien planter les choux La chicorée sauvage |
Coupe | M |
Genre | laisse |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Naulleau Esther (Marie Pelagie) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Perrier Catherine ; Wright John ; |
Enquête | Catherine Perrier et John Wright |
Collection(s) | Perrier-Wright ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
03.26.08.96
-
Date : 4 décembre 1976 |
Compteur de la séquence | Début : 306/331 - Durée : 00:02:26 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 111118 |
---|---|
Inventaire | 1996 - 378 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1996_0378mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/111118 [QR Code] |