Détails de l'archive
Titre |
A dix-huit ans j'aimais bien ma maîtresse
Origine du titre : interprète |
---|---|
Localisation |
Saligny
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Informateur(s) |
Petion
Henriette (Elise Marie Henriette)
- Naissance :
Brouzils (Les)
03/05/1918
|
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00523
-
Quand sera le jour où j'aurai tes amours
Laforte : non-référencée - * Coirault : Quand s'ra le jour où j'aurai tes amours - 004715 Thème : 0047 - Le mariage - I Repoussées ou agréés : demandes en mariage Résumé : Un beau dimanche, j'men vais voir ma maîtresse, au coin du feu nous étions tous les deux, je lui ai dit : Ma petite mignonne, quand s'ra le jour où j'aurai tes amours ? Elle l'invite à demander à son père. Refus : ma fille est tro jeunette. Mots Clé : fontaine(s) - incendie, feu - amour(s), amourettes, - fille(s), fillette(s) - maîtresse - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | Un père refuse que sa fille se marie avec son nouvel amant |
Expression(s) | voix seule ; |
Usage d'après l'informateur | circonstance : bachique ; |
Nombre de couplets | 7 |
Incipit du couplet | A 18 ans, j'aimais bien ma maîtresse / Mais à présent je n'ai que du malheur |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | A DIX-HUIT ANS J'AIMAIS BIEN MA MAITRESSE A dix-huit ans j'aimais bien ma maîtresse Mais à présent je n'ai que du malheur L'on dit partout que le monde m'y délaisse Ma bien-aimée m'a refusé son coeur J'étais pourtant hier au soir auprès d'elle Auprès du feu nous causions tous les deux Je lui disais ma charmante maîtresse Quand viendra le jour ou j'aurais tes amours Elle me répond d'un air tendre et aimable Mon cher amant ce sera quand vous voudrez Mais pour celà parlez-en à mon père Si papa le veut bien tout celà ira bien Il se rendit avec elle chez son père Assurément pour le lui en parler Galant, galant ma fille elle est trop jeune La marier je puis m'en dispenser Là je m'en fus d'un cabaret dans l'autre En regrettant ma sincère bien-aimée J'ai tant pleuré, j'ai tant versé de larmes Que trois p'tits ruisseaux auraient bien pu couler Trois p'tits ruisseaux forment une grande rivière Trois p'tits moulins auraient pu y tourner Un pour la seigle, l'autre pour le froment Celui de ma mie qu'est cent fois plus joli Toutes les filles qu'ont la figure si belle Sont au sujet d'un grand changement Elles voudraient bien ressembler à la lune Changer d'amant treize fois dans un an |
Genre | strophique |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Petion Henriette (Elise Marie Henriette) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Bertrand Jean-Pierre ; |
Enquête | Arexcpo en Vendée |
Collection(s) | Arexcpo en Vendée ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
02.24.08.99
-
Date : 24 août 1999 |
Compteur de la séquence | Durée : 00:01:37 |
Plage de la séquence | 25 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 112776 |
---|---|
Inventaire | 1999 - 265 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1999_0265mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/112776 [QR Code] |