raddo

RADdO

RÉSEAU D'ARCHIVES ET DE DOCUMENTATION DE L'ORALITÉ

Base d'archives ethnographiques


Sa ou di mouché


Détails de l'archive

Titre Sa ou di mouché
Origine du titre : chercheur
Mots Clé Monsieur, Messieurs ; oiseau(x), oisillon(s) ; Espagne, Espagnol(e) ;
Localisation Kourou (Plus d'informations sur Wikipedia)
Guyane (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Informateur(s) Elissée Julienna
Langue Créole

Oeuvre

Résumé Echange entre 2 personnes. L'une s'adresse dans une langue étrangère que la seconde ne comprend pas. Cette dernière énumère tous les langages incompréhensibles.
Fonction d'après l'analyste danse : grajé (créole) ;
Incipit du couplet Ne me parlez pas en espagnol
Incipit du refrain Que dîtes vous Monsieur?
Incipit du couplet en langue Pa palé an éspanyòl pou mo
Incipit du refrain en langue Sou di mouché
Texte saisi Oui

Propriété et enquête

Informateur(s) Elissée Julienna ;
Enquêteurs Despringre André-Marie ;
Enquête CADEG, Université de Guyane
Collection(s) CADEG ;
Fonds CADEG ;

Conservation numérique

Conservateur(s) CADEG ;
Compteur de la séquence Durée : 02:17:00
Plage de la séquence 1

Inventaire et consultation

Clé du document 118045
Inventaire 2007 - 31
Cote de consultation RADdO 973_01_2007_0031mi
Catégorie Pièce musicale inédite
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie CADEG
Format de consultation OGG (.ogg)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/118045 [QR Code]
RADdO