Détails de l'archive
Titre |
Hilhas, n'aimetz pas tan los omis
Origine du titre : Editeur |
---|---|
Localisation |
Fabas
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Tarn-et-Garonne (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Langue | Occitan |
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-02830 - Le mari joueur
Laforte : non-référencée - * Coirault : Le mari joueur - 005404 Thème : 0054 - Le mariage - Soucis, inconvénients du mariage ou du ménage Résumé : Filles, n'aimez pas tant les hommes, ceux qui sont si joueurs. Sont nuit et jour dans les auberges tant qu'ont de l'argent, le jouent tout. Si la femme gronde, ils la battent. Sont-ce là tes promesses ? Je suis femme battue. Mots Clé : mariage : mari, marié(e), marier - homme(s), bonhomme(s) - amour(s), amourettes, - cabaret, cabaretier(ère) - débauché(e) - fille(s), fillette(s) - genou(x) - maison(s) - promesse(s) - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Pays | France |
Région ou province | Gascogne |
Incipit du couplet | Filles n'aimez pas tant les hommes / Ils sont bien trop noceurs |
Incipit du couplet en langue | Hilhas, n'aimetz pas tan los omis / Aqueths don son tan joguedors |
Texte saisi | Non |
Genre | strophique |
Artiste de l'album | Rosina de Peira |
Edition discographique |
Cançons de femnas
Cote : fra_aqu_rosina_peira_rev018 Fiche Discogs |
Propriété et enquête
Collection(s) | OPCI-Ethnodoc et Arexcpo ; |
---|---|
Fonds | OPCI-Ethnodoc ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Plage de la séquence | 5 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 287706 |
---|---|
Inventaire | 2019 - 1039 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_2019_1039me |
Catégorie | Pièce musicale éditée |
Niveau de consultation | consultation restreinte |
Responsable de saisie | OPCI-Ethnodoc |