Détails de l'archive
Titre |
Je l'aimais tant mon mari
Origine du titre : Editeur |
---|---|
Localisation |
Château-sur-Allier
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Allier (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) |
Langue | Français |
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00429 - Le mari que l'on aime mieux mort qu'en vie
Laforte : Mon mari est bien malade (pro parte) - I, F-07 Coirault : Le mari que l'on aime mieux mort qu'en vie - 005521 Thème : 0055 - Le mariage - Maumariées Résumé : Depuis trois mois je suis veuve de mossieu le trop-tôt pris. Il passait ses nuits à boire et ses journées à dormi'. Un jour il tomba malade, mais malade a en mouri'. Elle va chercher le médecin et au bout de trois jours ce fut fini. Mots Clé : bovin, boeuf(s), vache(s), veau(x) - lit, couchette, berceau - médecin(s), médecine - mort, mourir - boire, buvons, bu, - bouteille(s) - maladie, malade - Monsieur, Messieurs - Paris - veuf, veuve - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Pays | France |
Région ou province | Berry |
Incipit du couplet | Mon mari est malade / Bien malade dans son lit |
Incipit du refrain | Je l'aimais tant tant tant tant / Je l'aimais tant mon mari |
Texte saisi | Non |
Genre | laisse |
Edition discographique |
Musiques à danser d'en France
Cote : fra_int_danser_france_mte11401 Fiche Discogs |
Propriété et enquête
Conservation numérique
Plage de la séquence | 2 |
---|
Inventaire et consultation
Clé du document | 299796 |
---|---|
Inventaire | 2019 - 6356 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_2019_6356me |
Catégorie | Pièce musicale éditée |
Niveau de consultation | consultation restreinte |
Responsable de saisie | OPCI-Ethnodoc |