raddo

RADdO

RÉSEAU D'ARCHIVES ET DE DOCUMENTATION DE L'ORALITÉ

Base d'archives ethnographiques


Lo meu pair, la mia mair




Détails de l'archive

Titre Lo meu pair, la mia mair
Origine du titre : Editeur
Localisation Agen (Plus d'informations sur Wikipedia)
Lot-et-Garonne (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Langue Occitan

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-02258 - La pêcheuse d'aiguillettes
Laforte : non-référencée - *
Coirault : La pêcheuse d'aiguillettes - 001309
Thème : 0013 - L'amour pressée de se marier - Rapts
Résumé : Mon père et ma mère n'ont de fille que moi, m'envoient à la mer pêcher des aiguillettes. Les mariniers l'ont prise. Laissez-moi mariniers, mon père me marie. Ce n'est pas dans le pays qu'il marie sa fille.
Mots Clé : mariage : mari, marié(e), marier - vieillard(s)(de), vieille(s), vieux - homme(s), bonhomme(s) - ami(s)(e)(es), mie - anguille(s) - cousin(e)(s) - fille(s), fillette(s) - marinier(s) - mer, océan - mère, maman, grand-mère - père, papa, grand-père - ville -
Voir la liste des oeuvres
Pays France
Région ou province Gascogne
Incipit du couplet Mon père ma mère deridi / N'ont que moi filette
Incipit du couplet en langue Lo meu pair, la mia mair deridi / N'an pas que lo hilheta
Texte saisi Non
Genre strophique
Artiste de l'album Lambrusc
Edition discographique La bash, la bash
Cote : fra_aqu_lambrusc_vs3l38
Fiche Discogs

Propriété et enquête

Collection(s) OPCI-Ethnodoc et Arexcpo ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Plage de la séquence 4

Inventaire et consultation

Clé du document 3236049
Inventaire 2022 - 2170
Cote de consultation RADdO 085_01_2022_2170me
Catégorie Pièce musicale éditée
Niveau de consultation consultation restreinte
Responsable de saisie OPCI-Ethnodoc
RADdO   logo logo_arexcpo