Bise-me donc Norine

Titre officiel (chanson ou conte)

Détails

Thème 1137 - Lettrées patoisantes
Mots-clé baiser, embrassade - poule, poulet, poulette - ville - monnaie : argent, écu(s), sou(s), franc(s) -
Résumé Embrasse-moi Norine. Non je ne t'embrasserai pas, je suis en colère ; tu as jetter la mojhette par terre. Si tu voulais Norine, nous irions en ville. Non, je ne le veux pas, il faut un billet de mille. Si j'osais Norine. Il faut oser, tu es trop bête.
Liste des documents indexés Accès au corpus

Titres et cotations

Titre et cote Ethnodoc EA-00494 - Bise-me donc Norine
Origine du titre : Analyste
Titre et cote Laforte non-référencée - *
Titre et cote Coirault non-référencée - 136**
Titre et cote Malrieu -
Titre et cote Delarue -
Titre et cote Aarne -

Musique

Incipit du couplet Embrasse-moi donc Norine embrasse-moi donc / Tu as le visage si joli Norine Norine (EthnoDoc)
Incipit du refrain
Incipit du couplet en langue Bise-me don Norine, bise me don / T'as la goule si fine (EthnoDoc)
Incipit du refrain en langue
Incipit musical du couplet
Incipit musical du refrain
Coupe
Nombre de pieds
Auteur et date d'écriture du texte Religieuse de Charzais à l'occasion d'une kermesse locale - 195c
Compositeur et date de composition inconnu - 195c
Timbre

Catalogage

Ouvrage ancien
Page
Ouvrage ancien (musique)
Autres ouvrages anciens
Ouvrage folklorique Archives d'Arexcpo : sources sonores inédites
Auteur : EthnoDoc, Sonore, Le Perrier Editeur : non-éditée Date : 1973-2015 Page Réf., EthnoDoc, n° 02/444
Autres ouvrages folkloriques
Etude