Thème | 1137 - Lettrées patoisantes |
---|---|
Mots-clé | caprin(s) : chèvre(s), bouc(s) - ecclésiastique(s) : curé, prêtre, abbé, religieux(se) - Monsieur, Messieurs - écolier(s), école - fille(s), fillette(s) - chevalin, cheval, chevaux - père, papa, grand-père - garçon, gars - maçon(s), maçonnerie - |
Résumé | Le curé qui m'a baptisé s'appelait Monsieur Breteau. Pour conserver ma viande, il a mis du sel dans ma bouche. A douze ans, j'allais à l'école, je passais pour un nigaud. A vingt ans, je partis au service, ils m'ont mis avec les chevaux. |
Liste des documents indexés | Accès au corpus |
Titre et cote Ethnodoc |
JPB-EA-00639
-
La vie du garçon né et resté pas haut
Origine du titre : Analyste |
---|---|
Titre et cote Laforte | non-référencée - VI, |
Titre et cote Coirault | non-référencée - 1137** |
Titre et cote Malrieu | - |
Titre et cote Delarue | - |
Titre et cote D. Becam | - |
Incipit du couplet | Quand je suis venu au monde / J'étais gros comme un levreau (EthnoDoc) |
---|---|
Incipit du refrain | Tout du haut de la Bertrandière / Je voyais le clocher de Paux |
Incipit du couplet en langue | Quand y sé venu au monde / Y'éto grous coume un levrao (EthnoDoc) |
Incipit du refrain en langue | Tot au haut de la Bretandère / Y voyais le clocher de Pao |
Incipit musical du couplet | |
Incipit musical du refrain | |
Coupe | ass. : au |
Nombre de pieds | 7 7 |
Auteur et date d'écriture du texte | inconnu - |
Compositeur et date de composition | inconnu - |
Timbre |
Ouvrage ancien |
Page |
---|---|
Ouvrage ancien (musique) |
|
Autres ouvrages anciens | |
Ouvrage folklorique | Page Mélina Thomazeau, née 1094, La Garnache, réf. 085_01_1993_0034 |
Autres ouvrages folkloriques | |
Etude |