raddo

RADdO

RÉSEAU D'ARCHIVES ET DE DOCUMENTATION DE L'ORALITÉ

Base d'archives ethnographiques

Le langage vrai de l'amour

Oeuvre type (chanson ou conte)

Détails

Thème 0030 - La séparation : départs (adieux) - II Militaires
Mots-clé abandon, abandonné(e) - conscription, conscrit(s), classe - époux, épouser - promesse(s), fiançailles, - promesse(s) - amour, fréquentation - village, hameau, quartier - langage, langue, linguistique - Dieu -
Résumé Le sort cruel aujourd'hui me destine, Je suis conscrit l'uniforme m'attend, J'ai fait serment de t'épouser un jour, Rappelles-toi ma promesse sincère, En nous quittant que ma peine est amère, Reconduis-moi jusqu'au bois du village, C'est là qu'un soir pour la première fois, De l'amour vrai j'ai connu le langage
Liste des documents indexés Accès au corpus

Titres et cotations

Titre et cote Ethnodoc JPB-EA-08735 - Le langage vrai de l'amour
Origine du titre : Analyste
Titre et cote Laforte non-référencée -
Titre et cote Coirault non-référencée - 0030**
Titre et cote Malrieu -
Titre et cote Delarue -
Titre et cote D. Becam -

Musique

Incipit du couplet Il faut partir aimable Joséphine / T'abandonner oh toi que j'aime tant (EthnoDoc)
Incipit du refrain
Incipit du couplet en langue
Incipit du refrain en langue
Incipit musical du couplet
Incipit musical du refrain
Coupe F M F M
Nombre de pieds 10 10 10 10
Auteur et date d'écriture du texte anonyme -
Compositeur et date de composition anonyme -
Timbre

Catalogage

Ouvrage ancien
Page
Ouvrage ancien (musique)
Autres ouvrages anciens
Ouvrage folklorique Page manuscrit Eva Mérieau, Saint-Jean-de-Monts, 1920, ref. 085_01_2020_0904
Autres ouvrages folkloriques
Etude