raddo

RADdO

RÉSEAU D'ARCHIVES ET DE DOCUMENTATION DE L'ORALITÉ

Base d'archives ethnographiques

Le Nil et la Bérésina

Oeuvre type (chanson ou conte)

Détails

Thème 10612 - Empire
Mots-clé France, Français(e) - chanteur(s), chant, chanson, chansonnette - ami(s)(e)(es), mie - jeunesse, jeune, - époux, épouser - honneur(s) - guerre(s), guerrier(s) -
Résumé Depuis le jour d'honorable mémoire, Où de la France a changé le destin, De Bérenger l'ami de notre gloire, J'aime à chanter maint immortel refrain, A son exemple aujourd'hui sur ma lyre, Pour les vainqueurs d'Arcole et d'Iéna, Avec orgueil on m'entendra redire, J'ai vu le Nil et la Bérésina
Liste des documents indexés Accès au corpus

Titres et cotations

Titre et cote Ethnodoc JPB-EA-08885 - Le Nil et la Bérésina
Origine du titre : Editeur
Titre et cote Laforte non-référencée - II,
Titre et cote Coirault non-référencée - 10612**
Titre et cote Malrieu -
Titre et cote Delarue -
Titre et cote D. Becam -

Musique

Incipit du couplet Depuis le jour d'honorable mémoire / Où de la France a changé le destin (Lecrène)
Incipit du refrain J'ai vu le Nil et la Bérésina / J'ai vu le Nil et la Bérésina
Incipit du couplet en langue
Incipit du refrain en langue
Incipit musical du couplet
Incipit musical du refrain
Coupe
Nombre de pieds
Auteur et date d'écriture du texte inconnu - 1831
Compositeur et date de composition inconnu -
Timbre Celui qui plie à soixante ans

Catalogage

Ouvrage ancien
Page
Ouvrage ancien (musique)
Autres ouvrages anciens
Ouvrage folklorique Chansonnier nouveau, autorisé chanté par Issotier, son épouse et compagnie
Auteur : ouvrage collectif Editeur : Imp. d'Aug. Lecrène, rue Froide, Caen Date : 1832 Page 5-6, 5c., 1t.
Autres ouvrages folkloriques
Etude