yeu

RADdO

L’ÎLE-D’YEU

Base documentaire


Retour du marin, sa femme remariée et trois enfants (Le)


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Retour du marin, sa femme remariée et trois enfants (Le)". Elle provient de Île-d'Yeu (L').

Détails de l'archive

Titre Retour du marin, sa femme remariée et trois enfants (Le)
Origine du titre : Analyste
Mots Clé pleur(s), pleurer ; funérailles, funéraire, tombe(s), enterrement, enterrer ; femme(s) ; adieu(x) ; blanc, blanche ; chambre, chambrette ; vin, vigne, vigneron, vendange ; enfant(s) ; chanteur(s), chant, chanson, chansonnette ; argent, argenté(s) ; mariage : mari, marié(e), marier ; or, doré(e), doreur ; hôtesse, hôte ; lettre(s) ; mort, mourir ; dame(s), madame, mesdames ; Monsieur, Messieurs ; marin, matelot ; guerre(s), guerrier(s) ;
Localisation Île-d'Yeu (L') (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Informateur(s) Burgaud Germaine (Gilberte Marie Henriette) - Naissance : Île-d'Yeu (L') 10/09/1930
Palvadeau Marie (Anna) - Naissance : Île-d'Yeu (L') 09/05/1914

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-00368 - Le pauvre soldat qui revient de guerre
Laforte : Le retour du mari soldat : trois enfants - II, I-05
Coirault : Le pauvre soldat qui revient de guerre - 005309
Thème : 0053 - Le mariage - Aventures, traverses , retours
Résumé : Brave marin (soldat) revient de guerre, un pied chaussé et l'autre nu, pauvre marin (soldat) d'où reviens-tu?. Dans l'auberge, sa femme le reconnait à la chanson qu'il chante. Le croyant mort, elle s'était remariée. Il s'en retourne au régiment.
Mots Clé : enfant(s) - guerre(s), guerrier(s) - mariage : mari, marié(e), marier - militaire(s), soldat(s), - mort, mourir - vin, vigne, vigneron, vendange - boire, buvons, bu, - hôtesse, hôte - marin, matelot - pleur(s), pleurer - régiment - blanc, blanche - chapeau(x) -
Voir la liste des oeuvres
Résumé Idem
Expression(s) choeur ;
Nombre de couplets 8
Incipit du couplet Quand le marin revient de guerre / Un pied chaussé et l'autre nu
Texte saisi Oui
Texte de la chanson 085_01_1986_0131 Le retour du marin, sa femme remariée et trois enfants Quand le marin revient de la guerre Un pied chaussé et l'autre nu Pauvre marin d'où t-en viens-tu ? Madame je reviens de la guerre (bis) Servez-moi chopine de vin blanc Que le marin boit en passant Quand la chopine de vin fut bue (bis) Le marin se mit à chanter Madame l'hôtesse s'mit à pleurer Qu'avez-vous donc la belle hôtesse (bis) Regrettez-vous votre vin blanc Que le marin boit en passant C'est point mon vin que je regrette (bis) Mais c'est la mort de mon mari Monsieur vous ressemblez à lui Qu'as-tu donc fait méchante femme (bis) Je t'avais laissé qu'un enfant T'en voilà quatre maintenant J'ai tant reçu de fausses lettres (bis) Tu étais mort et enterré Et moi je m'suis remarié Le marin monta dans sa chambre (bis) Il prit son or et son argent Adieu ma femme et mon enfant
Coupe F M M
Nombre de pieds 8 8 8
Genre strophique

Propriété et enquête

Informateur(s) Burgaud Germaine (Gilberte Marie Henriette) ; Palvadeau Marie (Anna) ;
Preneur(s) de son Bonneau Pierre ; Druard Jean-Claude ;
Enquête Arexcpo en Vendée
Collection(s) OPCI-Ethnodoc et Arexcpo ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 03.06.12.86 - Chansons traditionnelles islaises
Date : 6 décembre 1986
Compteur de la séquence Durée : 00:02:07
Plage de la séquence 39

Inventaire et consultation

Clé du document 109297
Inventaire 1986 - 131
Cote de consultation RADdO 085_01_1986_0131mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/109297 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée