yeu

RADdO

L’ÎLE-D’YEU

Base documentaire


Chanson de la mariée


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Chanson de la mariée". Elle provient de Île-d'Yeu (L').

Détails de l'archive

Titre Chanson de la mariée
Origine du titre : Enquêté
Note chantée durant le repas de noce
Mots Clé fleur(s), fleuriste ; maison(s) ; danse(s), danseurs, danser ; mariage : mari, marié(e), marier ; mort, mourir ; bovin, boeuf(s), vache(s), veau(x) ; bouquet ; messe ; village, villageois.e.s ; ovin(s) : mouton(s), agneau(x) ;
Localisation Île-d'Yeu (L') (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Informateur(s) Marbach Marie (Carmen Rose Marguerite) - Naissance : Île-d'Yeu (L') 27/09/1908 - Apprentissage à Île-d'Yeu (L')
Langue Français

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-00474 - Nous sommes venus ce soir
Laforte : La chanson de la mariée - II, P-20
Coirault : Nous sommes venus ce soir - 005210
Thème : 0052 - Le mariage - Les noces
Résumé : Nous sommes venus ce soir du fond de nos villages pour célébrer la fête de votre mariage. Aimez-vous tous les deux. On offre un bouquet, symbole de la beauté qui passera, un gâteau, symbole du travail pour gagner sa vie, un mouchoir pour essuyer les larme
Mots Clé : bovin, boeuf(s), vache(s), veau(x) - bal, dancing - ecclésiastique(s) : curé, prêtre, abbé, religieux(se) - mariage : mari, marié(e), marier - adieu(x) - bouquet - gâteau, galette - honneur(s) - maison(s) - maître - ménage, ménagère - poule, poulet, poulette - valet, laquais - village, villageois.e.s - époux, épouser -
Voir la liste des oeuvres
Résumé Conseils aux mariés
Expression(s) voix seule ;
Usage d'après l'analyste circonstance : fiançaille, noce ;
Usage d'après l'informateur circonstance : fiançaille, noce ;
Nombre de couplets 9
Incipit du couplet Nous sommes venus ce soir / Du fond de not' village
Texte saisi Oui
Texte de la chanson 96/099 LA CHANSON DE LA MARIEE Nous sommes venus ce soirIl faut veiller vos gens Du fond de not' villageS'ils vont bien à la messe Pour faire complimentS'ils font bien leur devoir De votre mariageS'ils vont bien à confesse A Monsieur votre épouxCar un jour devant Dieu Aussi bien comme à vousVous répondrez pour eux Vous voilà donc liéeRecevez ce gâteau Madame la mariéeQue ma main vous présente Avec un lien d'orIl est fait de façon Qui n'se rompt qu'à la mortA vous faire comprendre Qu'il faut pour se nourrir Avez-vous bien comprisTravailler et souffrir Tout ce qu'a dit le prêtre A dit la véritéRecevez ce bouquet Et qu'il vous fallait êtreQue ma main vous présente Fidèle à votre épouxIl est fait de façon Aussi bien comme à nousA vous faire comprendre Que tous ces vains honneurs Quand on dit son épouxPassent comme les fleurs On dit souvent son maître Ils ne sont pas si doux Comme ils ont promis d'être Car doux, ils auront promis D'être toute leur vie Vous n'irez plus au bal Madame la mariée Danser sous le fanal Aux jeux d'assemblées Vous garderez la maison Tandis que nous irons Quand vous aurez chez vous Des boeufs, aussi des vaches Des brebis, des moutons Du lait et du fromage Il faut soir et matin Veiller à tout ce grain
Genre strophique
Auteur François Gusteau
Compositeur anonyme

Propriété et enquête

Informateur(s) Marbach Marie (Carmen Rose Marguerite) ;
Preneur(s) de son Cantin Lionel ; Couthouis Marie-Thérèse ;
Enquête Cantin Lionel
Collection(s) Cantin Lionel ; OPCI-Ethnodoc et Arexcpo ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 08.18.07.96 - collectage pour le répertoire du Vir'couët
Date : 1973
Compteur de la séquence Durée : 00:02:52
Plage de la séquence 11

Inventaire et consultation

Clé du document 110843
Inventaire 1996 - 99
Cote de consultation RADdO 085_01_1996_0099mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/110843 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée