yeu

RADdO

L’ÎLE-D’YEU

Base documentaire


O l'ai peurtant temps ma mère


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "O l'ai peurtant temps ma mère". Elle provient de Île-d'Yeu (L').

Détails de l'archive

Titre O l'ai peurtant temps ma mère
Origine du titre : Analyste
Localisation Île-d'Yeu (L') (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Informateur(s) Cadou Germaine (adeline Rosalie Nelsie) - Naissance : Île-d'Yeu (L') 11/07/1925
Langue Patois local

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-00531 - Il est pourtant temps de me marier
Laforte : La fille et la mère : les vêtements - IV, Ea-26
Coirault : Il est pourtant temps de me marier - 001012
Thème : 0010 - L'amour pressée de se marier - I Dialogue mère-fille
Résumé : A chaque demande qui ouvre un couplet : Il est pourtant temps, la mère s'oppose : ma fille nous n'avons pas de ... lit, drap, argent, ...amant. La fille propose un moyen de remplacement à chaque situation. Quant à l'amant, ce sera Jean.
Mots Clé : lit, couchette, berceau - mariage : mari, marié(e), marier - vin, vigne, vigneron, vendange - monnaie : argent, écu(s), sou(s), franc(s) - amant(e) - bois, forêt - fille(s), fillette(s) - Jean, Jeannot - mère, maman, grand-mère - tonneau(x), fûtaille, barrique, - Jésus - bois, forêt - cheminée, âtre, foyer -
Voir la liste des oeuvres
Expression(s) voix seule ;
Incipit du couplet Et ma fille tu n'as plu de pain / Et bonne année nous avons du grain
Incipit du refrain Il est pourtant temps ma mère / Il est pourtant temps de me marie
Incipit du couplet en langue Et ma fille tu n'as plu de pain / Et boune annaïe y avons du grain
Incipit du refrain en langue O l'ai peurtant temps ma mère / O l'ai peurtant temps de me marier
Texte saisi Non
Genre énumérative
Auteur anonyme
Compositeur anonyme

Propriété et enquête

Informateur(s) Cadou Germaine (adeline Rosalie Nelsie) ;
Preneur(s) de son Marcel-Dubois Claudie ; Pichonnet-Andral Marie-Marguerite ;
Enquête Mission Ile-d'Yeu, MNATP, Paris, CNRS, Paris
Collection(s) Archives nationales de France ; OPCI-Ethnodoc et Arexcpo ;
Fonds Archives nationales de France ;
Informations déposant Inventaire : MUS1967.44.65
Date de collecte : 27/06/1967

Conservation numérique

Conservateur(s) Archives nationales de France ; OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 02.06.03.17 - Chansons traditionnelles
Date : 27 juin 1967
Compteur de la séquence Durée : 00:01:33
Plage de la séquence 13

Inventaire et consultation

Clé du document 247207
Inventaire 2017 - 291
Cote de consultation RADdO 085_01_2017_0291mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/247207 [QR Code]
RADdO   logo Archives nationales de France