Détails de l'archive
Titre |
C'est la fille de mon voisin
Origine du titre : interprète |
---|---|
Localisation |
Saint-Jean-de-Monts
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) Territorialité(s) : Océan-Marais-de-Monts ; |
Informateur(s) |
Burgaud
Albertine (Anna Laure Alphonsine)
- Naissance :
Saint-Jean-de-Monts
29/08/1904
|
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00335
-
La fille du voisin
Laforte : La fille laide - I, D-17 Coirault : La fille de notre voisin - 002222 Thème : 0022 - L'amour larcins - II Divers Résumé : C'est la fille de notre voisin, qu'elle est gentille. Pendant sept ans il l'a courtisé sans rien dire. Quand il se déclare, elle lui demande de l'argent et se sauve avec. Il la poursuit, la rattrape, se fait rendre l'argent, la renverse. Mots Clé : enfant(s) - monnaie : argent, écu(s), sou(s), franc(s) - échalier - fille(s), fillette(s) - sept - voisin(e), voisinage - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | Homme qui a fait l'amour sept ans à la fille de son voisin |
Expression(s) | voix seule ; |
Usage d'après l'informateur | circonstance : amour, séduction ; |
Nombre de couplets | 7 |
Incipit du couplet | C'est la fille de mon voisin et bon bon bon / C'est la fille de mon voisin que j'aime bien |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 96/381 C'EST LA FILLE DE MON VOISIN C'est la fille de mon voisin Eh bon bon bon C'est la fille de mon voisin Que j'aime bien Que j'i, que j'aime, que j'aime bien (bis) Je lui ai fait l'amour sept ans Eh bon bon bon Je lui ai fait l'amour sept ans Sans li en parler Sans li, sans y'en, sans y'en parler (bis) Mais tout au bout des sept ans Eh bon bon bon Mais tout au bout des sept ans I y'en parlis I yi, i y'en, i y'en parlis (bis) A m'demandit de l'argent Eh bon bon bon A m'demandit des louis I y'en donnis I yi, i y'en, i y'en donnis (bis) Quand elle a ji mon argent Eh bon bon bon Quand elle a ji mes louis A se sauvit A si, a se, a se sauvit (bis) I chiti mes dé gros bots Eh bon bon bon I chiti mes dé gros bots I l'attrapis I li, i l'a, i l'attrapis (bis) A sautit dans n'un fossé Eh bon bon bon A sautit dans n'un fossé Et moi z-aussi Et moi, et moi, et moi z-aussi (bis) |
Coupe | M |
Genre | laisse |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Burgaud Albertine (Anna Laure Alphonsine) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Perrier Catherine ; Wright John ; |
Enquête | Catherine Perrier et John Wright |
Collection(s) | Perrier-Wright ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
06.25.08.96
-
Date : 22 avril 1977 |
Compteur de la séquence | Début : 041/071 - Durée : 00:01:40 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 111121 |
---|---|
Inventaire | 1996 - 381 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1996_0381mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/111121 [QR Code] |