raddo

RADdO

RÉSEAU D'ARCHIVES ET DE DOCUMENTATION DE L'ORALITÉ

Base d'archives ethnographiques


Plaignons le sort d'un marinier


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Plaignons le sort d'un marinier". Elle provient de Saint-Révérend.

Détails de l'archive

Titre Plaignons le sort d'un marinier
Origine du titre : Analyste
Mots Clé Indes ; marin, matelot ; marinier(s) ;
Localisation Saint-Révérend (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Informateur(s) Richard Marie-Antoinette (Germaine Baptistine) - Naissance : Fenouiller (Le) 12/09/1923 - Apprentissage à Saint-Révérend
Langue Français

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-01747 - Le combat contre le navire turc
Laforte : Combat en mer - II, K-14
Coirault : Le combat contre le navire turc - 007110
Thème : 0071 - L'armée - Marins
Résumé : Je plains le sort d'un marinier qui vit au loin de sa maîtresse. Mais quand nous fûmes en pleine mer, à six cents lieux au large, on aperçoit un beau navire qui battait pavillon flamand. C'était des Turcs.
Mots Clé : bateau(x), navire(s) - enfant(s) - mort, mourir - battre, battu(e) - capitaine(s) - diable, démon, Satan - embarquement - Flandres, Flamand(e) - maîtresse - marinier(s) - mer, océan - prince, princesse - roi, reine - Indes - canon, cannonade - prince, princesse - marin, matelot -
Voir la liste des oeuvres
Résumé La vie d'un marin qui part en mer faire la guerre
Expression(s) voix seule ;
Usage d'après l'analyste circonstance : maritimes ;
Usage d'après l'informateur circonstance : maritimes ;
Nombre de couplets 6
Incipit du couplet Plaignons le sort d'un marinier / Lorsqu'il va quitter sa maîtresse
Texte saisi Oui
Texte de la chanson 98/046 PLAIGNONS LE SORT D'UN MARINIER Plaignons le sort d'un marinier Lorsqu'il va quitter sa maîtresse Pour moi je vis sans allégresse Pour moi je vis sans réconfort En attendant que ma maîtresse Elle me désire la mort Son père m'avait toujours promis Que je l'aurai en mariage La belle a changé de langage Disant que j'étais marinier Et que je n'étais pas capable De posséder ses amitiés Marinier, oui je le suis J'aime à voyager dans les Indes Mon père a fait bâtir corsaire De quatre vingt canons braqués Il n'y a ni prince ni princesse Capable de m'en empêcher Quand nous fûmes en pleine mer Environ cinq cent lieues au large Nous aperçûmes un gros navire Qui portait pavillon flamand Nous ne savions s'il était en guerre Nous le prenions pour un fourban P'tit matelot qui monte en haut Regarde avec sa longue vue Il dit : amis, prenons courage Ce sont des turcs assurément Il nous faut mettre basses voiles Nous combattrons gaillardement Il nous faut mettre chaloupe à l'eau Pour dégager notre patrie Mais le bon Dieu n'a pas permis Grand vent de nord n'a pas venté Si vous aviez vu ces canailles Ils étaient comme des enragés
Genre strophique
Auteur anonyme
Compositeur anonyme

Propriété et enquête

Informateur(s) Richard Marie-Antoinette (Germaine Baptistine) ;
Preneur(s) de son Bertrand Jean-Pierre ;
Enquête Arexcpo en Vendée
Collection(s) Arexcpo en Vendée ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 01.02.06.98 -
Date : 2 juin 1998
Compteur de la séquence Début : 172 - Fin : 209 - Durée : 02:50:00

Inventaire et consultation

Clé du document 111660
Inventaire 1998 - 46
Cote de consultation RADdO 085_01_1998_0046mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/111660 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée