raddo

RADdO

RÉSEAU D'ARCHIVES ET DE DOCUMENTATION DE L'ORALITÉ

Base d'archives ethnographiques


La fille de mon voisin


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "La fille de mon voisin". Elle provient de Boupère (Le).

Détails de l'archive

Titre La fille de mon voisin
Origine du titre : interprète
Localisation Boupère (Le) (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Territorialité(s) : Pays de Pouzauges ;
Informateur(s) Gaborieau Joseph (Jean Marie) - Naissance : Boupère (Le) 15/08/1930 - Apprentissage à Boupère (Le) par cave et noces
Langue Patois local

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-00335 - La fille du voisin
Laforte : La fille laide - I, D-17
Coirault : La fille de notre voisin - 002222
Thème : 0022 - L'amour larcins - II Divers
Résumé : C'est la fille de notre voisin, qu'elle est gentille. Pendant sept ans il l'a courtisé sans rien dire. Quand il se déclare, elle lui demande de l'argent et se sauve avec. Il la poursuit, la rattrape, se fait rendre l'argent, la renverse.
Mots Clé : enfant(s) - monnaie : argent, écu(s), sou(s), franc(s) - échalier - fille(s), fillette(s) - sept - voisin(e), voisinage -
Voir la liste des oeuvres
Résumé Un homme amoureux se fait voler son argent
Expression(s) voix seule ;
Nombre de couplets 8
Incipit du couplet 'était la fille de ma voisin / Et bon bon bon
Texte saisi Non
Texte de la chanson 98/312 LA FILLE DE MON VOISIN Etait la feuille de min voisin Et bon bon bon Etait la feuille de min voisin, qu'était jolie Qu'était, qu'était, qu'était jolie, qu'était jolie Y'ai ben été sept ans la voère Et bon bon bon Y'ai ben été sept ans la voère, sans y en parler Sans y en, sans y en, sans y en parler Au bout de sept ans et demi Et bon bon bon Au bout de sept ans et demi, y en parlit Y en, y en, yen parlit, y en parlit A me demandit de l'argent Et bon bon bon A me demandit de l'argent y en baillit Y en, y en, y en baillit, y en baillit Mais quand elle eut pris mun argent Et bon bon bon Mais quand elle eut pris mun argent, a se sauvit A se, a se , a se sauvit Mais en sautant un échali Et bon bon bon Mais en sautant un échali, a trebuchit A tre, a tre, a trebuchit Mais moi qu'éta poé Jean lourdaw Et bon bon bon Mais moi qu'éta poé Jean lourdaw, y l'attrapit Y l'a, y l'a, y l'attrapit Devinez donc ce qu'y y fit Et bon bon bon Y y fit rendre meun argent, qu'a m'avait pris Qu'a m'a, qu'a m'a, qu'a m'avait pris
Genre laisse
Auteur anonyme
Compositeur anonyme

Propriété et enquête

Informateur(s) Gaborieau Joseph (Jean Marie) ;
Preneur(s) de son Blandin Josiane ;
Enquêteur(s) - Producteur(s) Blandin Josiane ;
Enquête Arexcpo en Vendée-Association Joyeux Vendéens
Collection(s) Arexcpo en Vendée ; Association Joyeux Vendéens ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ; Arexcpo en Vendée ;
Support audio 01.22.04.98 - Témoignages et chansons
Date : 22 avril 1998
Compteur de la séquence Début : 133 - Durée : 00:02:52
Plage de la séquence 7

Inventaire et consultation

Clé du document 111913
Inventaire 1998 - 312
Cote de consultation RADdO 085_01_1998_0312mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/111913 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée