Détails de l'archive
Titre |
Quand y'atau chez mon père
Origine du titre : interprète |
---|---|
Mots Clé | loup(s) ; chalumeau, chalémie ; ovin(s) : mouton(s), agneau(x) ; lande(s) ; garçon, gars ; père, papa, grand-père ; |
Localisation |
Barre-de-Monts (La)
(Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia) France (Plus d'informations sur Wikipedia) Territorialité(s) : Océan-Marais-de-Monts ; |
Informateur(s) |
Barbereau
Jeannette (Jeanne Clémence Yvonne)
- Naissance :
Barre-de-Monts (La)
16/03/1925
- Apprentissage
à
Barre-de-Monts (La)
par
son père
|
Langue | Maraîchin |
Oeuvre
Oeuvre Référence |
Ethnodoc :
EA-00053
-
L'apprenti pastoureau
Laforte : L'apprenti pastouriau - I, J-12 Coirault : L'apprenti pastoureau - 004602 Thème : 0046 - Les bergères - IX Diverses Résumé : Quand j'étais chez mon père m'envoyait aux landes pour garder les agneaux. Le loup prend le plus beau. Le berger court après la bête pour en avoir la peau. Avec la peau, il fait un manteau et avec les os ou la queue pour faire un chalumeau. Mots Clé : danse(s), danseurs, danser - pâturage, pré, prairie - chalumeau, chalémie - fille(s), fillette(s) - herbe, herbette - loup(s) - montagne(s), mont(s) - ormeau(x), orme(s) - père, papa, grand-père - printemps - troupeau - cornemuse - ovin(s) : mouton(s), agneau(x) - berger(s), bergère(s), bergerie - Voir la liste des oeuvres |
---|---|
Résumé | Berger gardant ses agneaux, un loup passant prend le plus beau, s'écrie laisse moi la peau... |
Expression(s) | voix seule ; |
Nombre de couplets | 5 |
Nombre de refrains | 1 |
Incipit du couplet | Quand j'étais chez mon père / Garçon garçonnet |
Incipit du refrain | Je voudrais ma meignonne / Dans le fond d'mon chapeau |
Incipit du couplet en langue | Quand y atau chez mon père / Garçon garçounéa |
Incipit du refrain en langue | Eh voudro ma megnounne / Dans le fond d'mon chapia |
Texte saisi | Oui |
Texte de la chanson | 99/269 QUAND Y'ATAU CHEZ MON PERE Quand y'atau chez mon père Garçon, garçounia (bis) Le m'envoyant ou landes Garder do p'tits egnas Eh voudro ma megnounne Dans le fond d'mon chapia Le m'envoyant ou landes Garder do p'tits egnas (bis) Et y'en gardo ja yère Y'en gardo un troésia Refrain Par là passi-t-un loup' Qui m'emporti l'pu bia Et dit jucho-ta haut' Laisse-me donc la pia Et un bout de la qu Pour me faire un chalumia |
Genre | laisse |
Auteur | anonyme |
Compositeur | anonyme |
Propriété et enquête
Informateur(s) | Barbereau Jeannette (Jeanne Clémence Yvonne) ; |
---|---|
Preneur(s) de son | Blin Guillaume ; |
Enquêteur(s) - Producteur(s) | Blin Guillaume ; |
Enquête | Blin Guillaume |
Collection(s) | Blin Guillaume ; |
Fonds | Arexcpo en Vendée ; |
Conservation numérique
Conservateur(s) | OPCI-EthnoDoc ; |
---|---|
Support audio |
01.01.09.99
-
Chansons et témoignages sur les patois locaux Date : 1 septembre 1999 |
Compteur de la séquence | Durée : 00:01:16 |
Plage de la séquence | 9 |
Inventaire et consultation
Clé du document | 112780 |
---|---|
Inventaire | 1999 - 269 |
Cote de consultation RADdO | 085_01_1999_0269mi |
Catégorie | Pièce musicale inédite (chanson, musique,...) |
Niveau de consultation | consultable |
Responsable de saisie | Ethnodoc |
Format de consultation | MP3 (.mp3) |
Lien de l'extrait / miniature numérique | https://raddo-ethnodoc.com/archive/112780 [QR Code] |