raddo

RADdO

RÉSEAU D'ARCHIVES ET DE DOCUMENTATION DE L'ORALITÉ

Base d'archives ethnographiques


Mari est le maître de la maison (Le)


Cette Pièce musicale inédite a pour titre "Mari est le maître de la maison (Le)". Elle provient de Chaize-le-Vicomte (La).

Détails de l'archive

Titre Mari est le maître de la maison (Le)
Origine du titre : Analyste
Mots Clé garçon, gars ; demoiselle(s), mademoiselle ; époux, épouser ; messe ; promesse(s) ; femme(s), bonne(s) femme(s) ; fille(s), fillette(s) ; mariage : mari, marié(e), marier ; maîtresse ;
Localisation Chaize-le-Vicomte (La) (Plus d'informations sur Wikipedia)
Vendée (Plus d'informations sur Wikipedia)
France (Plus d'informations sur Wikipedia)
Informateur(s) Gigaud Germaine - Naissance : Chaize-le-Vicomte (La) 29/03/1931 - Apprentissage à Fougeré par noce de voisins

Oeuvre

Oeuvre Référence Ethnodoc : EA-02837 - Le mari est le maître de la maison
Laforte : non-référencée - II,
Coirault : Le mari est le maître dans la maison - 005413
Thème : 0054 - Le mariage - Soucis, inconvénients du mariage ou du ménage
Résumé : J'ai XX ans et je suis sage, l'on me demande en mariage / Je vous accepte pour mari, oh ! Mais je sais bien à quel prix. Elle veut être la maîtresse en tout, que le mari berce et lange les enfants, qu'il la laisse seule avec ses amis.
Mots Clé : filage de la laine à la quenouille - mariage : mari, marié(e), marier - amant(e) - ami(s)(e)(es), mie - bercer, berceuse - maître - maîtresse - promesse(s) -
Voir la liste des oeuvres
Résumé Idem
Expression(s) voix seule ;
Nombre de couplets 4
Incipit du couplet J'ai dix-huit ans et je suis sage / On me demande en mariage
Texte saisi Oui
Texte de la chanson 02/675 LE MARI EST LE MAÎTRE DE LA MAISON J'ai dix huit ans et je suis sage On me demande en mariage Je vous accepte pour mari Mai vous savez bien à quel prix Il me faut cette promesse D'être bien toujours la maîtresse Et quand vous serez mon mari Il faudra filer, filer vite Et quand vous serez mon époux Il faudra filer, filer doux Et s'il nous vient de la famille Soit des garçons ou bien des filles C'est mon mari qui les bercera Et qui les emmaillotera Il me faut cette promesse Que je serai toujours la maîtresse Et quand vous serez mon mari Il faudra filer, filer vite Et quand vous serez mon époux Il faudra filer, filer doux Mais au sortir de la grand-messe Mon mari dit : ma bonne fille Tu as trouvé plus fin que toi Et au nom de femme suis-moi Je t'avais fait la promesse Que tu serais toujours la maîtresse Mais maint'nant je suis ton mari Il te faut filer, filer vite Et maintenant je suis ton époux Il te faut filer, filer, filer doux Mesdemoiselles sachez comprendre Et ne vous y laissez pas prendre Quand vous accept'rez un époux Mieux vaudra s'mettre la corde au coup Ils nous font toutes les promesses Que nous serons toujours les maîtresses Mais quand ils sont nos maris Ils nous font filer, filer vite Et quand ils sont nos époux C'est à nous de filer bien doux
Genre laisse

Propriété et enquête

Informateur(s) Gigaud Germaine ;
Preneur(s) de son Besson Michelle ;
Enquête Arexcpo en Vendée-C.C. Yonnais
Collection(s) Arexcpo en Vendée ; C.C. Yonnais ;
Fonds Arexcpo en Vendée ;

Conservation numérique

Conservateur(s) OPCI-EthnoDoc ;
Support audio 05.09.04.02 -
Date : 9 avril 2002
Compteur de la séquence Durée : 00:01:57
Plage de la séquence 6

Inventaire et consultation

Clé du document 115549
Inventaire 2002 - 675
Cote de consultation RADdO 085_01_2002_0675mi
Catégorie Pièce musicale inédite (chanson, musique,...)
Niveau de consultation consultable
Responsable de saisie Ethnodoc
Format de consultation MP3 (.mp3)
Lien de l'extrait / miniature numérique https://raddo-ethnodoc.com/archive/115549 [QR Code]
RADdO   logo Arexcpo en Vendée